Jusztina

Maradandó mű és a szalmaláng

2005.09.05. 00:00

Programkereső

Gryllus Dániel verseket olvas, és azt figyeli, ki hol, hogyan áll elő megzenésített versekkel. A hét programjai közül többek között a budapesti Fonó estjeit ajánlja.

Elsősorban arra szoktam figyelni, mit csinálnak azok, akik a mi műfajunkat művelik - ez Gryllus Dánielnek (55 éves), a Kossuth-díjas Kaláka vezetőjének első mondata. És bár e hétfői ajánló oldalunkon lehetőség szerint a következő hét eseményeiből való választásra kérjük vendégeinket, nem állom meg, hogy ne kérdezzek rá, három és fél évtized után (a zenekar 1969-ben lépett föl először!), hogyan határozná meg azt, amit csinálnak.

- Ez nekem sem könnyű - mondja. - De mondok egy példát. Néhány éve az autóban még a meg nem jelent Kányádi-lemezünkhöz készített felvételeket hallgattam, közben fölvettem egy stoppost. Engem nem ismert meg, de a harmadik szám után megkérdezte: "Ez valami új Kaláka-cucc?" Vagyis nyilvánvalóan jellegzetes módon nyúlunk a megzenésítésre kiválasztott művekhez.

Rögtön kiderül, hogy félreértettem, amikor azt gondolom, hogy azokat figyeli, akik utánoznák őket. Egyszerűen a megzenésített verseket előadó társakra kíváncsi. És nemcsak azért, mert szakmai érdeklődése egyáltalán nem lankadt az évek során. A nyári diósgyőri Kaláka-fesztivál közreműködőire is gondolnia kell, meg a Hangzó Helikon-gyűjteményre. A sorozatban - amelynek minden darabja egy CD-ből és az előadott művek szövegét tartalmazó könyvből áll - eddig a Kaláka Kányádi- és Kosztolányi-összeállítása mellett megjelent Sebő Ferenc Nagy Lászlója és József Attilája, Cseh Tamás Adyja, Sebestyén Márta magyar népköltészeti összeállítása és a Kátai Krónika (Kátai Zoltán énekel rajta krónikás énekeket). - Most készül Palya Bea CD-s kötete, amelyben az énekesnő nagy tehetséggel, különleges módon adja elő Weöres Sándor Psychéjét - mondja Gryllus Dániel.

Két könyvet lapozgatott mostanában, mindkettő különleges élményt kínál. Valachi Anna: A szépség koldusa (József Attila szerelmei) című könyve számára meglepetés volt. - Mindanynyian emlékezünk erre a töredékre: "A költő szerelme szalmaláng,, / azért oly sebes és falánk" - mondja. - Mégis új volt nekem, mennyire illik ez a két sor az egész életműre! A legszebb magyar szerelmes mondatok közül hányat köszönhetünk egy futó ismeretségnek vagy egy nőre vetett egyetlen költői pillantásnak. Most értem csak igazán az Áldalak búval, vigalommal című versben azt, hogy "Mindegy, szeretsz-e, nem szeretsz-e, / szívemhez szívvel keveredsz-e, / látlak, hallak és énekellek, / Istennek tégedet felellek."

Nagyon élvezte Lugosi Lugo László fotókönyvét is, a Tükörképeket. Ludwig Rohbock a XIX. század közepén beutazta az akkori Magyarországot, és lerajzolta városait. A fotóművész pedig végigkövette Rohbock útját, és megpróbálta ugyanabból a nézőpontból lefényképezni azt, ami most látható az adott helyszínen. Gryllus azt mondja, nem tud betelni a korabeli metszetek és a mai fotók párhuzamos nézegetésével.

Végre rátérünk a hét programjaira. A gyerekekkel kezdi, akik holnap délelőtt 11-kor a Millenáris Fogadójában Huzella Péter zenés gyerekszínházát nézhetik meg Tudod-e hol van Garaboncia? címmel. Azután az Arasinda koncertjére hívja föl a figyelmet. A török népzenét az etnodzsesszel ötvöző együttes csütörtök este lép föl a Fonó Budai Zeneházban.

A MU Színház és az A38-as Hajó mellett a Fonó is helyszíne az Újbuda Jazzfesztiválnak, amelynek programjait péntek-szombat-vasárnap rendezik meg. Gryllus Dániel ebből kettőt emel ki. A főleg erdélyi magyar és cigány népdalokat éneklő Szalóki Ági pénteken este 11-kor a MU Színházban lassú dalokat ad elő ifjú dzsesszzenészek - például Balázs József, Barcza Horváth József, Dés András, Lamm Dávid - kíséretével. Szombaton hétkor a Fonóban

Szabados György és az Új Dimenzió Műhely ad koncertet. A dzsesszzongorista és a brácsa, klarinét, basszusklarinét felállású trió (Jávorka Ádám, Klenyán Csaba, Babits Antal) improvizatív muzsikát ígér.

Vasárnap este fél nyolckor a Mátyás-templomban ad koncertet a Kaláka, a Sebő-együttes és Sebestyén Márta a székelyföldi árvízkárosultak javára.