Huba

Magyar Izzás Hollandiában

2004.01.08. 00:00

Programkereső

A sikeres franciaországi, olaszországi, s két hónapja kezdődő angliai sorozat után az idén Hollandiában rendeznek magyar kulturális évadot. A részletekről Török András főkurátort faggattuk.

- Miért éppen Hollandia?

– Egyrészt 2004 második fél évében Hollandia tölti be az Európai Unió soros elnöki tisztjét, másrészt olyan mennyiségű eleven holland–magyar kulturális kapcsolat létezik máris, hogy kínálkozott e kapcsolatok felhasználása az országunkról alkotott kép pozitív változtatására. Elvben nekünk szinte nem kell mást tennünk, mint e létező kontaktusokat kellő reklámmal, propagandával olajozni és felnagyítani. Csak néhány egészen különleges projektet szeretnénk mi magunk kezdeményezni. A program minden elemét a lehető legnagyobb nyilvánosság előtt kívánjuk intézni. Tavaly augusztusban öt napi-, illetve hetilapban – többek között a Népszabadságban – fizetett hirdetésben jeleztük, hogy várjuk a megfelelő projektek jelentkezését. Az esetleges meghíváshoz viszont alapvető feltétel egy létező holland partner. Ellen akarunk állni ugyanis a „zöldmezős beruházás szirénhangjának”: nem elég, ha van egy kiváló produkciónk, azt mindenáron kivinni igencsak sok pénzbe kerülne, és lehet, hogy még igazi közönsége sem lenne. Ezért inkább idehívjuk a különböző holland intézmények képviselőit, megmutatjuk a kínálatot, ők meg választanak.

- Hány pályamű érkezett a hirdetésekre?

– Majdnem száz konkrét javaslat. Számunkra az ideális projekt: 1. kiemelkedő minőségű; 2. nagy presztízsű, erős intézményben valósul meg; 3. sok embert közvetlenül elér; 4. könnyen reklámozható; 5. szinte semmibe sem kerül.

- Ilyen projekt szerintem nem létezik.

– Ezt mi is sejtjük, de igazából már elég, ha valaki a fenti öt szempont közül négynek többé-kevésbé megfelel.

- Ön végzettségét tekintve irodalmár, bár négy évig vezette Budapest első számú fotóművészeti házát. Nyilván nem egyedül dönt mindenben.

– Nagyfokú szakmai autonómiát kaptam a kulturális minisztériumtól, mondták, nem kívánnak a részletekkel foglalkozni, eredményt szeretnének látni. Ugyanezt a szakmai autonómiát adom tovább a különböző területek jó nevű kurátorainak. Az ő javaslataik alapján közösen állítjuk össze a programot. Számítok a konkrét szervezést végző Hungarofest nagy tapasztalatára, meg a cég élére kinevezett „új seprű”, Bence Ottó médiatudatos kreativitására is. A végső pénzügyi döntést azonban nekem kell meghoznom, a kulturális minisztérium jóváhagyásával.

- Az ilyen kulturális sorozatokban általában a zenei vonal a legerősebb, hisz a zene a legközvetlenebb hatású művészet, ráadásul nyelvhez sem kötődik. Most sem lesz másként?

– Mindezt természetesen mi sem hagyhatjuk figyelmen kívül, de legalább ennyire bízom a filmekben is. Talán egyedül a múzeumok vannak késésben már, hisz abban a világban jóval előbbre terveznek az intézmények. De itt is történtek meglepetések. Már eldőlt, hogy Orosz István grafikáit be fogja mutatni egy rangos hágai múzeum, s ugyancsak Hágában Nádas Péter fotográfiáiból a Fotómúzeum rendez kiállítást összes termeiben. Az író/fotográfust felkérték, hozzon régebbi, őt inspiráló magyar fotókat. Plusz egy novelláskötete is akkor jelenik meg Hollandiában, tőlünk függetlenül. Arra nincs pénzünk, hogy magyar műveket hollandra lefordíttassunk, kiadjuk, propagáljuk, terjesszük őket. A fordítástámogatási alappal közösen kiírunk egy pályázatot, melyben megkérünk minden Hollandiában élő magyar fordítót, hogy fordítsa le kedvenc, még meg nem jelent magyar könyvének valamely fejezetét, és írjon hozzá egy lelkes ajánlót. Mi kifizetjük ezt a munkát, és elküldjük az anyagokat a nagy kiadóknak, hátha valamelyik kedvet kap. Eddig tudunk elmenni. De az irodalom érzékeny, kemény dió, és hajlok arra, hogy egy ügynökséget bízok meg az Évad irodalmi ügyeivel (hasonlóan ahhoz, ahogy a Magyar Film Unióval és a Sziget Fesztivállal működünk együtt, más területen).

- Elég lesz a megvalósításra a kulturális kormány által e célra beígért 350 millió forint?

– Ha ezt a pénzt ügyesen költjük, komoly hatást érhetünk el. A elmúlt hónapokban két nagy show-case-t tartottunk, az első a Fonóban, ahol három nap alatt 26 holland impresszárió nézhette meg a hazai pop-, rock-, dzsessz-, folk- és világzenei kínálatot. A másodikon, a Soros Stúdiószínházi Fesztivál alkalmából majdnem ugyanennyi holland szakember 15 színházi és táncprodukciókból válogathatott. Ezeknek a bemutatóknak a megrendezése összesen 10 millió forintunkba se került, de akár százmilliót érő meghívásokat is hozhatnak, vagy még annál is többet.

- Minden sorozat esetében kulcskérdés a megfelelő név. Van már végleges döntés ez ügyben?

– Próbáltuk a korábbi hasonló kulturális évadok neveit – MAGYArt, Magyar Magic, Ungheria Im Primo Piano – adaptálni, de holland barátaink szerint ez nem hangzana jól náluk. Helyette a gloed (ejstd: hlut) szót ajánlották, ami parázslást, továbbsugárzást, izzást jelent. Nagyon komplex és metaforikus szó, ritkán használják, és ez volt Márai Sándor A gyertyák csonkig égnek című, náluk is hatalmas sikert aratott könyvének a holland címe. Ráadásul a könyvből Milos Forman filmet forgat, amit várhatóan éppen ebben az időszakban mutatnak majd be világszerte. Tehát könnyen lehet, hogy a sorozat neve Hongaarse Gloed, azaz Magyar Izzás lesz.