A legkiválóbb magyar régizene-együttesek közös koncertjével indul az Orfeo Zenekar és a Purcell Kórus 2010-2011-es Oratóriumbérlete.
Zádori Mária, Németh Judit, Kálmán László, Megyesi Zoltán, Kovács István, Cser Krisztián, Purcell Kórus, Debreceni Kodály Kórus, Orfeo Zenekar, Capella Savaria, Vashegyi György: impozáns névsor - különlegesnek ígérkező előadás.
Október 26-án, kedden este fél 8-kor kerül sor a Purcell Kórus és az Orfeo Zenekar hagyományos Oratóriumbérletének első hangversenyére a Művészetek Palotájában. Műsoron Johann Sebastian Bach Máté-passiója különleges előadásban: a Purcell Kórus és az Orfeo Zenekar partnere lesz két kiváló vendég-együttes: a Debreceni Kodály Kórus (karnagy: Pad Zoltán) és a szombathelyi Capella Savaria (művészeti vezető: Kalló Zsolt). A magyarországi régizenei koncertek történetében e négy együttes közös fellépésére eddig még nem volt példa: e ritka találkozás remélhetőleg különleges inspirációt nyújt majd az előadáshoz.
A sorozat következő koncertjeinek programja: 2011. január 25. Mendelssohn: Éliás, op. 70; 2011. március 16. Händel: Júdás Makkabeus; 2011. április 30. Rameau: Hippolyte et Aricie.


(csj)
Fidelio
16
Hozzászólás
Elküldöm































Ám legyen. A kórus akkor is dagályosan nagy volt.
Akárhogy is - zárom le a vitát -, minden tudákos nyelvészség meghajol a hagyomány előtt. Magyar nyelvterületen kizárólag a "Sion lányai" kifejezés használatos a Salamon Énekek énekétől a Megváltó jeruzsálemi bevonulásán át mindenféle diakóniai szolgálatot teljesítő asszonyokig. Akik a "Cion lányai" kifejezés hallatán tömören így szólnának: lmao.
Bocs: legközelebb látogass el a ציון lépcsőre a Sashegyen, illetve ha "A Sion-hegy alatt" a görög ábécét tanulmányozod, keresd ki belőle az "s" betűt!

Bocs: a Cion a helyes. ld. http://de.wikipedia.org/wiki/Zion
A Sion (ejtsd: zion) görögösített forma. pwned
Bocs: ha ugyanaz, akkor legközelebb írd Sionnak. Ha már úgy helyes...