Háromszáz darabból álló Braille-kottaanyaggal gazdagodott a nemzetközi fehér bot napja alkalmából a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Zenei Gyűjteménye. Az ünnepélyes átadást koncert és kottabemutató kísérte.
Mint azt Kiss Katalin, a FSZEK Zenei Gyűjteményének vezetője az MTI-nek elmondta, a kottákat július elseje óta folyamatosan hozták át a Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetségéből, ahol egy szekrényben pihentek. A szakkönyvtári feldolgozást, katalogizálást az ünnepélyes átvételre be is fejezték, mostantól az ország bármely részéből elérhető az anyag.
Kiss Katalin hozzátette: sok vak, illetve gyengénlátó zenét tanuló járt eddig is hozzájuk, ők azonban látó társaik segítségével hallás után sajátították el a műveket, hiszen korábban nem voltak Braille-kottáik. Az intézmény vásárolt ugyan egy speciális szoftvert, amely a normál kottákat Braille-é alakította át, a nyomtatás azonban rendkívül megdrágította az eljárást, hiszen egy 10 lapos kotta Braille-ben 50-60 lapot tesz ki, és csak különleges papírra nyomtatható. A könyvtár munkatársai ráadásul nem olvassák a Braille-jeleket, így nem tudták ellenőrizni, vajon a számítógép hibátlanul dolgozott-e. Ez a módszer tehát nem vált be - mutatott rá a zenei gyűjtemény vezetője.
A Magyar Vakok és Gyengénlátók Országos Szövetségétől a könyvtárba került kották egyenként másfél-két kilósak, a feldolgozásban egy látássérült házaspár, Németh Tamás vak és Berta Edina gyengénlátó zenetanár volt Kiss Katalinék segítségére. A Braille-kottákon - amelyek péntektől az országos könyvtárközi kölcsönzési rendszerben is kérhetők (interneten és postai szállítással) - javarészt zongorára írt művek és kamarazenei alkotások találhatók.
Az ünnepélyes átadást követő koncerten az Összhang Alapítvány művészei: Bartolf Zsuzsanna, Flamich Mária (ének), Geszti Eszter (fuvola), Hoffmann Rita (próza), Berta Edina, Csányi Márton, Magyar Csaba, Németh Tamás (zongora) zenéltek, Németh Tamás pedig a koncertet követően rögtönzött bemutatót is tartott a Fidelio.hu olvasói (és nézői) számára.


(vd)
Fidelio/MTI
3
Hozzászólás
Elküldöm































Kedves Dénes!
Teljesen egyetértek önnel, és joggal büszke Cilire. Én is hiányoltam a nevét. Engedje meg, hogy ismeretlenül is gratuláljak a lányához! A kották feldolgozása ugyanis nem jött volna létre Serly Cecilia odaszánt munkája és tanulása nélkül. Köszönjük Cili!
Büszke az vagyok ,de olvasni sem tudok, Természetesen BRAILLE írás...
Apai büszkeségem kényszerít arra,hogy észrevételezzem, kedves gesztus lett volna ,ha megemlítik a cikkben leányomat SERLY CECILIÁT a FSZEK munkatársát is , aki e munka keretében megtanulta a Brei írást , hogy a katagolizálást elvégezhesse. Ő pillanatnyilag az egyetlen a Zenei Gyüjteményben aki látóként Brei írást tud olvasni-BÜSZKE VAGYOK RÁ