Olivér

Fő feladat megoldva

2006.09.01. 00:00

Programkereső

Az egri Oliver! színpadra állításának különösebb ideológiai oka nem volt, Szegvári Menyhért rendező nagyszerű nyári szórakozást ígért az egész családnak. A Valahol Európában direktora, Somogyi Szilárd azzal indokolta darabválasztását, hogy a nézők „megerősítést nyerjenek az emberségbe vetett hitükről, vagy új és új aspektusból szemléljék forrongó világunk változásait”. Más hangulat, más célok, mégis sok azonos vonás teheti indokolttá a két előadás összehasonlítását.

Bálint Ádám és a gyerekek a Valahol Európában c. előadásban

Az alapvető vonás azonnal látható: rengeteg gyerek a színpadon. Egerben most jobban sikerült a válogatás, mint akár a Légy jó mindhalálig, akár a Valahol Európában előadások gyerekszereplői esetében. Pintér Kristóf nagyon bájos, tisztaszemű és őszinte Oliver, nem mondja iskolásan a prózát és igen szépen énekel. Dörzsölt szerepében Ágoston Péter simlis, vagány, a szeme sem áll jól. Az egész csapat jól mozog, és bár rásegít a technika, de amikor a közönség közé kijönnek, jól hallható, hogy a kórusok nem előre felvettek (a színház zenekara élőben kísér). A Városmajorban már csak azért is kellett nagyobb körültekintéssel válogatni a gyerekeket, mert a Valahol Európában karakterei életkorban eltérőek, fiúk, lányok, erőteljesebbek. Azzal, hogy nevük van, több játékra adnak lehetőséget. Nagyon helyes és szeretnivaló Somogyi Tamás Kuksija, de hangja cérnavékony és csúszkáló, amin mosolyog otthon vagy baráti körben az ember, de színpadon zavaró. És élőbbé tette volna az előadást, ha a nagy kórusokban gyerekek énekhangját élőben halljuk.

Egerben a társulati játék dominál. Hiába nagyobb a felnőtt szereplők létszáma, és a darab hiába nyújtana kamaraalakításokra lehetőséget, papírmasék még az árnyaltabb figurák is. Egy zsámbéki „osztálytalálkozó-előadáson” Mészáros Máté elmondta nyilvánosan, közönség előtt, hogy eredetileg nem benne gondolkodtak. Hiába énekel jól, ha nem lehet komolyan venni a Mr. Tájfel, Safranek és mozgását tekintve feltehetően egyéb macskákból, egy „ripis” Harpagonból, valamint a szórakozott professzorból összegyúrt Faginjét. Egydimenziós a bérgyilkos, de annál talán több van Bill Sikesban és alakítójában, Szívós Győzőben, hogy a haját az arcába fésülje, hátát, vállát meggörnyesztve járjon, és mereven lefelé nézzen.


Jelenet a Valahol Európában c. musicalből

Hosszú viszont teljes egészében Bálint Ádámé. Jobban, mint az Operettszínházban átvett Rómeó vagy Riff. A mozdulatok, a hangsúlyok a sajátjai. Kamaszos bája van, hangsúlyaival, testbeszédével és hangjával képes ábrázolni, a túlélésért való harcban hogyan lesz a könyörtelen erőszakból másokat segítő erő. Vágó Zsuzsi lírai Éva. Szerepívet épít, amely a tetőpontot az utolsó dalban éri el, amikor a halott Kuksit viszi fel a lépcsőn. Jantyik Csaba (Simon Péter) visszafogott, elegáns alakítást nyújt, Sánta László erőteljes színekkel és gesztusokkal ábrázolja Ficsúrt, Forgách Péter kegyetlen, gonosz Egyenruhás.

Mindkét esetben csak dicsérhető a díszlet. Csík György (Oliver!) és Bátonyi György (Valahol Európában) mobil, könnyen mozgatható, megmászható, a színpadot egyáltalán nem zsúfolttá tevő fémállványokat és -lépcsőket tervezett. A jelmezek (szintén Csík György, illetve Böhm Andrea) a réteges, rongyosnak, koszosnak ható, sötét színű tipikus csavargóruhák – bár az East End-i prostituáltak suhogó, tüchtig toalettje, hófehér alsóneműje, hibátlan sminkje és foga igencsak kilóg a kuncsaftok környezetéből.

Ha csak a táncokat látnánk zene nélkül, eldönthetetlen lenne, milyen előadáson vagyunk. Egerben a sztep(szerű) mozgás ismétlődnek – nem véletlen, hiszen Bóbis László készítette –, a Városmajorban a Prológ és Mi leszek, ha nagy leszek szövegeket illusztráló mozgásokon kívül a revü dominál. És a túl sok füst. Nincs mit elfedni, nem kell takargatni vagy elterelni a figyelmet, úgyhogy a kevesebb ebben az esetben több lenne.

Ha egy regényből vagy filmből színpadi adaptáció készül, óhatatlanul egyszerűsödik a történet. Ha musicalt írnak belőle, még nagyobb az esély az elágazó cselekményszálak radikális egyszerűsödésének. Ez történt 1960-ban Lionel Bart hathatós segítségével Dickens Twist Olivérjével. Már a musical címe, a felkiáltójeles keresztnév utal a show előtérbe kerülésére, a hangsúlyeltolódásra. Szórakoztató, habkönnyű, de hogy ne érje szó a ház elejét, azért némi erkölcsi mondanivalóval megspékelt családi musical lett a komor regényből. Szerencsésebb kezekbe került Radványi Géza és Balázs Béla filmforgatókönyve, mert a Valahol Európában musicalváltozata megtartotta a mozi hangulatát, nem festette rózsaszínre, sőt tovább gazdagodott Éva és Hosszú szerelmének kibontásával. A zongoraművész Simon Péter filmbeli patetikus-humanista alakja a színházban érdesebbé, a világtól teljesen megcsömörlötté válik.

Mondják, végy egy gyereket (esetleg kutyát), és tuti a siker. Végy még több gyereket, és a siker esélye, no meg a kíváncsi családtagokkal bővülő nézők száma exponenciálisan nő. Az egri Oliver! és a városmajori Valahol Európában előadásokon azonban nem csupán az elfogult anyukák és nagymamák tapsoltak.

(2006. augusztus 26. Eger, Agria Nyári Játékok – Lionel Bart: Oliver!; fordította: Bassa Lia és Korcsmáros György, dalszövegek: G. Dénes György; km.: Pintér Kristóf (Twist Oliver), Mészáros Máté (Fagin), Ágoston Péter (Dörzsölt), Szívós Győző (Bill Sikes), Nádasy Erika (Nancy), Vókó János (Mr. Bumble), Saárossy Kinga (Mrs. Corney), Rácz János (Mr. Sowerberry), Páfi Zoltán (Mr. Grimwig); díszlet-jelmez: Csík György; koreográfus: Bóbis László; zenei vez.: Nagy Zoltán; rend.: Szegvári Menyhért)

(2006. augusztus 30. Városmajori Szabadtéri Színpad – Dés L.–Nemes I.–Böhm Gy.–Korcsmáros Gy.–Horváth P.: Valahol Európában Radványi Géza és Balázs Béla azonos című filmje alapján; km.: Vágó Zsuzsi (Suhanc), Bálint Ádám (Hosszú), Jantyik Csaba (Simon Péter), Somogyi Tamás (Kuksi), Sánta László (Ficsúr), Forgách Péter (Egyenruháa), Rónai Attila (Szeplős), Tóth Enikő (Sutyi), Deák Máté (Csóró), Rónai Lili (Pötyi), Fejér Máté (Professzor), Pálfalvy Attila (Tanító), valamint a Petőfi Musical Stúdió és a Lakner Bácsi Gyermekszínházának társulata; díszlet: Bátonyi György; jelmez: Böhm Katalin; koreográfus: Balogh Beáta; verekedés: Kelemen Zsolt Kechu; zenei vez.: Bősze Sándorné; rend.: Somogyi Szilárd)