Előd

Nem olcsó varázs

2007.07.16. 00:00

Programkereső

Színházba nyáron, pláne szabadtéri produkcióra másképp megy az ember: nyugodt marad akkor is, ha jó húszperces késéssel kezdődik az előadás. Főleg abban az esetben, ha nem a szokásos egynyári, néhányestés színpadi showról, hanem egy hat éve futó, nem véletlenül masszív rajongótáborral rendelkező musical előadásáról van szó.

Molnár László és Tunyogi Bernadett (foto: Schumy Csaba)

A Margitszigeti Szabadtéri Színpad félkupolaszerű esővédője alá bepasszított, távolról kamaraszínházi méretűnek tűnő díszlet első látásra azt a félelmet kelti, hogy a nagy térben a színpadtól távolodva elhalnak az energiahullámok, a zene lendülete elveszik, a néző figyelme pedig fokozatosa a nyári égbolton ragyogó csillagok vizsgálatára tevődik át. Nem alaptalan a rizikó, ugyanis a darabban számos monológ és kétszereplős jelenet, valamint többnyire intim belső helyszín van és a darab nem követeli a nagy létszámú tánc- és énekkart sem. Nem kisebbítve Rogács László érdemeit, ebben az előadásban a koreográfia inkább mozgatásszervezést, mint látványosságot jelent.

A Jekyll és Hyde-ot 2001-ben mutatták be Békéscsabán, azóta több szereposztásban lehetett látni szerte az országban. A Musical Színház produkciójában ezen a nyáron a főbb szerepeket Molnár László, Tunyogi Bernadett, Molnár Szilvia és Makrai Pál alakítják, és Rácz Márton dirigálásával élőben szól a kísérőzene.

Molnár László inkább Jekyll, mint Hyde. Elegáns, finom úriember, izgatott, mert a racionalitás, a tudásvágy hajtja. A gonosz ént meglehetős iróniával adja, az átváltozási jelenetekben nem riad meg az eltúlzott, nevetséges gesztusoktól sem. Fetreng a földön, extatikusan hörgő hangokat hallat – de teljesen rendben van ez. Ennél komolyabban ma nem vehetnénk Robert Louis Stevenson kisregényét. Még akkor sem, ha állítólag azt a szerző három nap alatt, szó szerint lázban égve írta meg.


Tunyogi Bernadett (foto: Schumy Csaba)

Tunyogi Bernadett decens, tartásos Emma Carew. Hangja tisztán csengő, a szerephez tökéletesen illő bájos, romantikus naivahang. A karakter lehetőségei viszonylag szűkösek, történetének nem íve, inkább fordulópontjai vannak. A rajongó szerelmesből a férfi naplójába véletlenül beleolvasva egy pillanat alatt válik éretten viselkedő nővé, majd az esküvőn reményvesztett asszonnyá. Molnár Szilvia ebben az évadban a Madách Színház Kurt Weill Cabaret-jában a Surabaya Johnny-t adta elő. Annak a songnak a keserű méltósága jellemzi Lucy Harris utcalányt is, akinek csak a jelmeze kihívó. Magasszárú, tűsarkú csizmája és combnál magasan felszabott dressze külsőség, munkaruha, a Férfi kell! a potenciális klienseknek szóló szerepdal. Mintha a Vörös patkány fölötti szobában a lehetséges új életről éneklő sebezhető és vágyakozó Lucy lenne az igazi énje. A színésznő lágy, bársonyos, titokzatos, ám legkevésbé sem kislányos hangja különösen ellenpontozza a duettekben Tunyogi fényes orgánumát. Makrai Pál visszafogott angol gentleman, akinek hűvös udvariassága mély baráti érzéseket takar.

A kisregény megjelenése után alig egy évvel később elkészült az első színpadi adaptáció, majd számos filmfeldolgozás, ám a musicalváltozatra 1997-ig várni kellett. A Broadway-n egyértelművé vált, hogy azok az elemzések, amelyek a művet elsősorban a viktoriánus kor allegóriájának, mi több, a brit alattvalóként élő skót lélek kettősségét bemutató történetnek tekintik, számunkra már nem egészen elfogadhatók. Szenzációra épülő detektívregényként, tudományos fantasztikus irodalomként tudjuk elfogadni azt, amit Stevenson írt. Olyan műfajként, amelynek alapvető célja a szórakoztatás. A Musical Színház feszes tempójú előadása egyetlen technikai jellegű bakit leszámítva – a második felvonás prózai felvezetője alatt nem működtek a mikroportok – ennek a kritériumnak tökéletesen megfelelt.

(2007. július 12. 20:30 Margitszigeti Szabadtéri Színpad (Budapest) - Wildhorn-Bricusse: Jekyll és Hyde (musical), km.: Dr. Jekyll/Mr Hyde: Molnár László, Lucy Harris: Molnár Szilvia, Emma Carew: Tunyogi Bernadett, Utterson: Makrai Pál, Sir Danvers Carew: Rácz Tibor, továbbá: Mezei Zoltán, Paczuk Gabi, Gregorovics Tamás, Horváth Margit, Kelemen Zsolt, Puskás Tivadar, Matus Gábor, Kocsis Antal, Klinga Péter, Kecskeméti Róbert, Bródy Norbert, Szilas Miklós, Dunai Péter, Götz Attila, Ilyés Ákos, Baranyai Annamária, Migály Szilvia, Réthy Zsazsa, Philip Kata, Kojsza Melinda, Domokos Éva; magyar dalszövegek:Valla Attila; díszlet: Kis Kivács Gergely; jelmez: Tordai Hajnal; koreográfus: Rogács László; vez.: Rácz Márton; rend.: Molnár László)