Lukács

A varázsló

2013.08.08. 16:31

Programkereső

Harminc fejezetre tagolt, 285 illusztrációval kísért új könyv jelent meg Richard Wagner - Bayreuth varázslója címmel a Rózsavölgyi és Társa gondozásában. Fazekas Gergely, a kötet szerkesztője szerint Barry Millington munkája az angolszász ismeretterjesztő irodalom egyik legjobb példája, amely mögött jelentős kutatómunka áll.

Mint a szerkesztő kifejtette: Millington közérthető nyelven, lendületes stílusban beszél Wagnerről, és a legújabb kutatási eredmények ismertetése mellett a zeneszerzővel kapcsolatos friss nézőpontokat és gondolatokat is felvet. A varázsló kifejezés Fazekas Gergely szerint már csak ezért is joggal vonatkoztatható a kötet szerzőjére is, hiszen Wagnerről olvasmányosan írni nem tartozik a legegyszerűbb feladatok közé. "A magyar zenekultúra, különösen a zenetudomány erősen német orientációjú, ilyen szempontból is szerencsés, hogy Wagner kapcsán a meglehetősen eltérő angolszász szellem is a látókörünkbe kerülhet. Megjegyzem, ez a kötet azon kevés angol nyelvű művek közé tartozik, amelyeket lefordítottak németre; tudomásom szerint tavaly jelent meg a zeneszerző hazájában" - jegyezte meg a kiadóvezető-szerkesztő.

Richard Wagner
Richard Wagner

Ráadásul, noha az írott anyag egyedül is megállna a lábán, az illusztrációk is hozzájárulnak ahhoz, hogy a mű biztonságosan egyensúlyozhasson a szórakoztató, ugyanakkor értékes ismeretterjesztő olvasmány és a komoly tudományos munka közötti szűk határvonalon. A jeles személyiségek portréi, a díszletekről készült rajzok és az operák ihlette festmények, valamint az egykori városképek amellett, hogy mindig informatívan reflektálnak a szövegre, átfogó kultúrtörténeti ismeretekkel is gazdagítják az olvasót.

Rokonszenves vonása a könyvnek, hogy a szerző előtt nincsenek tabuk - mutatott rá Fazekas Gergely. "Millington minden közérdekű kérdésnek nekimegy, bár, persze, nem tud mindent megmagyarázni. Nekem nagyon tetszett, hogy nem akarja elmismásolni Wagner antiszemitizmusát. A történelmi dokumentumok alapján azt is feltárja, hogyan ágyazódott be a Harmadik Birodalomba Wagner zenéje" - fűzte hozzá. Érdekes a kötet szerkezete is: kronologikus sorrendben tárgyalja a zeneszerző életének eseményeit, de minduntalan visszacsatol az alkotásokhoz. Így elkerüli azt a hibát, ami sok zenetörténeti kiadványt jellemez, hogy a zeneszerző leválik a zenéjéről, és csak a figura marad érdekes - részletezte a szerkesztő. A fejezetek között egyébként több olyan, eddig figyelmet nem kapott téma is szerepel, mint például az a kérdés, miből eredhet Wagnernek a finom selymek és szaténok iránt érzett rajongása, vagy hogy miként hatott a 20-21. századi filmművészetre Wagner zenéje.

A kötetből korábban a Mesterdalnokok keletkezésével kapcsolatban közöltünk részletet Garai Attila fordításában.