Kelemen, Klementina

Pasztircsák Polina: „Közel áll hozzám Daphné naivitása”

2015.09.30. 09:20 Módosítva: 2015-09-30 10:19:23

Programkereső

Október 1-jén és 3-án Strauss Daphné, valamint A béke napja című operája egy estén kerül színre a Nemzeti Filharmonikus Zenekar és Kocsis Zoltán nagyszabású vállalkozásában a Müpa színpadán. A Daphné címszereplőjét, Pasztircsák Polinát a szerepről és a felkészülésről kérdeztük. INTERJÚ

- Mit érdemes tudni a Daphné című operáról?

- Ez a gyönyörű mitológiai témájú mű állítólag Richard Strauss egyik kedvenc operája volt. Amikor vendégségben leült a zongorához, akkor mindig a Daphnéból idézett, ebből gondolom, hogy nagyon közel állhatott a szívéhez. 1938-ban fejezte be a szicíliai Taorminában, feltehetően a környezet is nagy ihlető erővel hatott rá, hiszen a természet rendkívül nagy szerepet játszik az operában.

Pasztircsák Polina
Pasztircsák Polina
Fotó: Giancarlo Pradelli

- Mennyire tudsz azonosulni Daphné, a zabolázhatatlan, ugyanakkor naiv nimfa karakterével?

- Nagyon-nagyon közel áll hozzám ez a szerep. Amikor szóba került, hogy ezt az operát színre visszük, nagyon boldog voltam, hogy lehetőségem nyílik ennek a karakternek a megformálására. Számomra is fontos az a fajta tisztaság és naivitás, amit ő képvisel, és hozzá hasonlóan én is hiszek a természet drámai erejében.

- Milyen rendezői elv szerint épül fel ez a darab?

- Némedi Csaba Strauss vágyát szerette volna beteljesíteni, amikor elhatározta, hogy a Friedenstagot és a Daphnét egy estén viszi színre. A zeneszerző ezt a kívánalmát több helyen kifejezte, de eddig kevesen rendezték meg ezeket a műveket ilyen egymásutániságban. Mivel '38-ban íródott a mű, Csabának az az ötlete támadt, hogy valahogyan a háborúval hozza összefüggésbe ezt a mitológiai történetet. A háború tragikus, ugyanakkor humánus oldalának megmutatásához pedig az 1936-os berlini olimpia miliőjét tartotta a legalkalmasabbnak. Úgyhogy mi e szerint a kor szerint leszünk felöltöztetve, illetve a mozgásunk is hasonló lesz a korra rendkívül jellemző, tömegeket mozgató tornagyakorlatokhoz. A birodalmi hangulat statikussága és fegyelme pedig a látványban is visszaköszön majd.

- Ezek szerint Némedi Csaba erősen értelmezi Strauss művét. Mennyire áll hozzád az ilyenfajta modernizáló operarendezés?

- Nekem nagyon tetszik, hogy Némedi Csaba azzal a korral keresi a kapcsolatot, amikor az íródott. Nem ijedtem meg ettől, inkább inspirált ez az elképzelés. A próbaidőszak alatt sok korabeli filmet megnéztünk, köztük Leni Riefenstahl propagandafilmjeit, melyeket Hitler megrendelésére készített. Erősen hatott a rendezésre például Riefnesthal olimpiára készített dokumentumfilmjének stílusa is.

Pasztircsák Polina
Pasztircsák Polina
Fotó: Giancarlo Pradelli

- Kikkel dolgozol együtt ebben a darabban?

- Jött hozzánk egy nagyon kedves amerikai tenor Apollón szerepére: Ric Furmann. Fiatal, de eszméletlen ereje van a hangjának. Tudni kell az operáról, hogy mind Daphné szerepe, mind Apollón szerepe rendkívüli felkészültséget igényel, de egy ilyen hőstenornak van talán a legnehezebb dolga. Rajta kívül Horváth István játssza Leukkipposzt, Cser Krisztián Peneioszt, Ulbrich Andrea pedig az én anyám, Gaia szerepében lesz látható. Remélem, hogy a Müpa után még alkalmunk nyílik előadni a darabot, hiszen ezekre a szerepekre minimum fél évvel a bemutató előtt el kell kezdeni készülni és ilyenkor mindig nagy szívfájdalom, ha csak egy-két alkalommal mutathatjuk meg színpadon.