Olivér

Kritika a férfi nemnek – elkezdődtek A víg özvegy próbái

2017.01.31. 15:38

Programkereső

Lehár Ferenc 1905-ben született operettjét március 31-én mutatja be a Budapesti Operettszínház Szabó Máté rendezésében.

Tíz év után kerül ismét a Budapesti Operettszínház repertoárjára a darab, amely már előzetesen meghívást kapott Japánba, Németországba és Olaszországba. A szerelem diadalát hirdető, a férfi nemet erős kritikával illető történet főszerepeit alakító színészek az előadást beharangozó sajtótájékoztatón vörös rózsával kértek már előre elnézést női kollégáiktól a darab során majdan ellenük elkövetett bűnökért.

A víg özvegy olvasópróbája
A víg özvegy olvasópróbája
Fotó: Kállai-Tóth Anett / Budapesti Operettszínház

Valamennyien tudjuk, hogy a magyar közönségnek nem ez az operett a legnagyobb kedvence, miközben külföldön imádják

– jegyezte meg a színház művészeti vezetője, Kerényi Miklós Gábor annak kapcsán, milyen hatalmas kihívást és komoly feladatot jelent a társulat számára ez a bemutató. „Mai, modern, feszes, életszerű, konfliktusokban gazdag előadást kell csinálnunk, amely közben megfelel a külföldi producerek elvárásainak is, és a legfontosabb, hogy magas zenei színvonallal készül. Iszonyú nagy a felelősségünk” – tette hozzá.

Szabó Máté A víg özvegy sajtótájékoztatóján
Szabó Máté A víg özvegy sajtótájékoztatóján
Fotó: Kállai-Tóth Anett / Budapesti Operettszínház

Az előadás rendezőjét, Szabó Mátét régóta foglalkoztatja a darab, különösen az a fájdalom és erő, ami szerinte érezhetően megjelenik mind a történetben, mind a muzsikában. A rendező kiemelte, hogy két olyan erős személyiség jelenik meg a darabban Glavári Hanna és Danilovics Daniló személyében, akik képesek „ripityára robbantani” azt a társadalmat, melynek alapeleme a saját magunk vagy a társunk elárulása.

Szabó Máté szerint fájdalmas szembesülni azzal a „rettenetes” képpel is, amit a mű a férfiakról fest. „Mire összegyűlnek a darab végén szeptettet énekelni, morálisan már teljesen leszerepeltek” – jegyzi meg, hozzátéve, szerinte ezeket a részeket muszáj nagyon komolyan venni, miközben persze rengeteg humorra, játékra és kikacsintásra is lehetőség kínálkozik. Ebben jelent nagy segítséget Lőrinczy Attila munkája, aki egy teljesen új fordítást készített a műnek.

Homonnay Zsolt, Bordás Barbara, Fischl Mónika, Dolhai Attila - A víg özvegy
Homonnay Zsolt, Bordás Barbara, Fischl Mónika, Dolhai Attila - A víg özvegy
Fotó: Kállai-Tóth Anett / Budapesti Operettszínház

A víg özvegy címszerepében tavasztól Fischl Mónika és Bordás Barbara látható, hozzájuk később csatlakozik majd Vermes Tímea. Daniló grófot Homonnay Zsolt és Dolhai Attila formálja meg, a másik szerelmes párt, Valenciennet és Rosillont Lukács Anita és Vadász Zsolt illetve Zábrádi Annamária és Boncsér Gergely kelti életre, Zéta Mirkó nagykövet bőrébe Földes Tamás és Ottlik Ádám bújik, Nyegusként Mészáros Árpád Zsolt és Peller Károly csillogtathatja meg ismét komikusi vénáját, idővel Laki Péter is lehetőséget kap majd. Mellettük ott vannak még olyan nagynevű művészek, mint Oszvald Marika, Frankó Tünde, Vásári Mónika, Csere László vagy Faragó András.