
Miért erotikusabb Izlandon a Drakula? – egy igazi északi bölcsészrejtély
Több mint száz év kellett hozzá, hogy valakinek feltűnjön: Bram Stoker klasszikus regényének izlandi kiadása valójában nem fordítás, hanem egyfajta fanfiction, az eredetitől merőben eltérő verzió. Amikor egy holland kutató megpróbált utánajárni a történetnek, csak újabb rejtélyekre bukkant.