Klasszikus

Magnificat, az örömteli várakozás himnusza

2021.12.04. 09:55
Ajánlom
Számos zeneszerzőt megihletett a bibliai szövegre épült keresztény himnusz, a Magnificat, mely hagyományosan az adventi várakozás során szokott elhangozni.

A Magnificat az adventi várakozás egyik legnépszerűbb zenei témája, a Bibliából származó szöveg az elsők között vált egyházi szertartáson énekelt himnusszá. Címét a latin változat első sorából kapta: „Magnificat anima mea Dominum” (Magasztalja lelkem az Urat).

A hálaadó ének eredetileg Lukács evangéliumában hangzik el, mikor Mária meglátogatja idős rokonát, Erzsébetet, aki isteni sugallat hatására felismeri, hogy az Üdvözítő anyjával áll szemben. Köszöntésére válaszolul Mária a Magnificat szavaival fejezi ki, milyen hatalmas megtiszteltetésben részesítette őt Isten.

Magasztalja lelkem az Urat, és szívem ujjong üdvözítő Istenemben.
Tekintetre méltatta alázatos szolgálóleányát: Íme ezentúl boldognak hirdet minden nemzedék,
mert nagyot művelt velem ő, aki Hatalmas: ő, akit Szentnek hívunk
Nemzedékről nemzedékre megmarad irgalma azokon, akik istenfélők.
Csodát művelt erős karjával: a kevélykedőket széjjelszórta,
hatalmasokat elűzött trónjukról, kicsinyeket pedig felmagasztalt;
az éhezőket minden jóval betölti, a gazdagokat elbocsátja üres kézzel.
Gondjába vette gyermekét, Izraelt: megemlékezett irgalmáról,
melyet atyáinknak hajdan megígért, Ábrahámnak és utódainak mindörökké.
Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek,
Miképpen kezdetben, most és mindenkor és mindörökkön örökké. Ámen

A szöveg számos ószövetségi idézetet tartalmaz, és szerkezetében is követi a hálaadó zsoltárok felépítését. Az utolsó két sor természetesen nem szerepel a Bibliában, azt a későbbi egyházi alkalmazás során illesztették hozzá lezárásként.

A himnusz egyaránt fontos szerepet tölt be római, az ortodox, az anglikán, de még az evangélikus liturgiában is,

témája miatt elsősorban az adventi időszakban szokták énekelni.

A zeneszerzők mindig bőségesen merítettek az egyházi szövegekből, így a Magnificat is jelentős karriert futott be a zenetörténet során. Az egyik legismertebb feldolgozás Bach 1733-ban írt műve. Már tíz évvel korábban is foglalkozott a szöveggel, a karácsonyi szertartásra négy himnuszszöveget zenésített meg, később azonban átdolgozta a darabot, módosított a hangnemen, a hangszerelésen.

A darab tizenkét tételből áll, mindegyiknek egy-egy sorpár alkotja a szövegét, a karakteresen elkülönülő zenei anyagok az adott versrészlet érzésvilágából építkeznek.

A nyitótétel ünnepélyes örvendezését a trombiták hangja is megerősíti, később sokkal személyesebb, lírai hangvételű részek is következnek.

Az ortodox egyház virrasztási szertartásához komponált Szergej Rahmanyinov 1915-ben zeneművet, a magyarul Éjszakai áhítat címen számontartott, tizenöt tételes darab a klasszikus vecsernyei és hajnali énekekből építkezik. Így a tizenegyedik tételben felcsendül a Magnificat is, orosz szöveggel. A darab több ponton követi az ortodox egyházi zene hagyományát, hangszeres kíséret nélkül szólal meg, dallamvezetése pedig a tradicionális orosz liturgikus énekeket követi.

Sok szerző olyan módon is hangsúlyozni akarta, hogy a Magnificat Szűz Mária szájából hangzik el, hogy kizárólag női hangokra komponálta a saját feldolgozását. Ralph Vaughan Williams az anglikán szokásoknak megfelelően párba állította a himnuszt Lukács evangéliumának egy másik szöveghelyével, Simeon imájával. Az agg Simeon azt az ígéretet kapta Istentől, hogy addig nem hal meg, amíg nem találkozik a Megváltóval. Mikor meglátja a gyermek Jézust, ezekkel a szavakkal kezd imádkozni:

Most bocsásd el, Uram, szolgádat, szavaid szerint békében, mert látta szemem üdvösségedet, melyet minden nép színe előtt készítettél, világosságul a pogányok megvilágosítására, és dicsőségül népednek, Izraelnek.

A két szöveg együttesen fejezi ki a legnagyobb dicsőséget, amiben csak ember részesülhet.

A magyar szerzők közül például Lajtha László írt nagy számban egyházi témájú műveket, így maga is elkészítette a női karra és orgonára írt Magnificatját. Megközelítése azonban erősen eltér a korábbi szerzőkétől, mivel nem közösségi hálaadó énekként tekint a szövegre, hanem Mária személyes imájaként. Levelében így írt a kompozícióról: Nem szerettem már régen Bach és a többi mesterek Magnificatjainak harsogó, trombitáló, barokkan-majesztuózus fortéit. Mert hát mi is ez a Magnificat? Mária hála-éneke…  Hol van itt kiabálás, hol van itt hangos szó? Miért kell ide fortissimo énekkar s zenekar?

Ez nem zsoltár, amelyben ’hangos szóval dicsérjük az Urat’, ez egy, a genezáreti tó partján alig-asszony elénekelte, félig leányhangon dalolt himnusz.

Elképzelésemet nem is a zenészektől tanultam, hanem a festőktől.”

Fejléckép: MS mester: Vizitáció (forrás: Magyar Nemzeti Galéria)

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Klasszikus

Schiff András nem lép fel többé az Egyesült Államokban

A világhírű zongoraművész, aki korábban már Magyarországgal és Oroszországgal kapcsolatban is hasonló döntést hozott, a New York Timesnak adott interjúban fejtette ki, milyen politikai tényezők vezettek az elhatározásához.
Vizuál

„Attilának isteni tehetsége volt” – Henrik Irén a Csongor és Tündéről

Április 17-én mutatják be a Csongor és Tünde egész estés rajzfilmverzióját: Vörösmarty Mihály klasszikusából Dargay Attila eredeti figuratervei alapján készült feldolgozás. A magyar animáció legendás alakjának özvegyével, Henrik Irénnel beszélgettünk.
Vizuál

Mindenki bűnhődik, de nem a saját bűnei miatt

Sós Bálint Dániel első nagyjátékfilmje megdöbbentően érett rendezői debütálás, amely bonyolult morális kérdéseket vet fel, célja mégsem az, hogy moralizáljon. A rendkívül feszült és jól megírt történetet a bravúros technikai megoldások teszik igazán teljessé.
Könyv

Vámos Miklós: Kegyetlen állat az ember

Vámos Miklós állandó rovatában hónapról hónapra megmondja, mit érdemes elolvasni. Ezúttal az osztrák Christoph Ransmayr Egy félénk férfi atlasza című könyvét ajánlja. Gondolataira a Kalligram gondozásában megjelent kötet fordítója, Adamik Lajos reagál.
Klasszikus

Mendelssohn-variációk – először hallható zongoraest az Óbudai Zsinagógában

Villányi Dániel zongoraművész koncertjének műsora a romantika-késő romantika világát olyan zeneszerzők remekművein keresztül járja be, akiket Felix Mendelssohn szelleme mélyen érintett – személyesen vagy művészetén át.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Klasszikus ajánló

Mendelssohn-variációk – először hallható zongoraest az Óbudai Zsinagógában

Villányi Dániel zongoraművész koncertjének műsora a romantika-késő romantika világát olyan zeneszerzők remekművein keresztül járja be, akiket Felix Mendelssohn szelleme mélyen érintett – személyesen vagy művészetén át.
Klasszikus hír

Schiff András nem lép fel többé az Egyesült Államokban

A világhírű zongoraművész, aki korábban már Magyarországgal és Oroszországgal kapcsolatban is hasonló döntést hozott, a New York Timesnak adott interjúban fejtette ki, milyen politikai tényezők vezettek az elhatározásához.
Klasszikus ajánló

Megértés és tolerancia a középpontban – évadot hirdetett a Fesztiválzenekar

Don Giovanni-minifesztivál, A kékszakállú herceg vára, Wagner, Mahler, Mozart, világhírű énekes szólisták és hegedűművészek sora várja a BFZ közönségét a 2025–26-os évadban.
Klasszikus ajánló

Tavaszi tobzódás a romantikában – Farkas Gábor lép fel a Budapesti Vonósokkal

A koncerten egy korai, de meglepően érett Mendelssohn-darab mellett Anton Arenszkij és Anton Webern romantikus ihletésű művei hangoznak el, április 4-én a Zeneakadémia Solti Termében.
Klasszikus beszámoló

15 sor klasszikus: Tenor-Passió

A Fidelio 15 sor címmel futó rovatát azért indítottuk el, hogy szubjektív módon mindenről beszámoljunk, ami kultúra, és érdemes tudni róla. A következő rövid írás Orosz Balázs énekművész diplomahangversenyéről szól. 15 sor klasszikus zene.