Sztravinszkij vagy Stravinsky? A fene se tudja. Pedig már olvasóink is reklamáltak, ha így írtam azért, ha úgy, azért. Ezért hát köztes megoldást szoktam alkalmazni: hol így írom, hol úgy. Igyekszem mindenki kedvére tenni. Amikor a Tavaszi áldozat meg nem történt botrányáról írtam, a fonetikus átírást alkalmaztam, később, amikor a rendőrséggel való összetűzéséről, akkor meg az angolosat. Úgy voltam vele, hogy úgyis megérti a kedves Olvasó, hogy kiről van szó.
Aztán a Kaposfesten az egyik koncertről kijövet felfigyeltem Bősze Ádám antikváriumának egyik becses, a Szivárvány Kultúrpalotában kiállított levelére, amelynek aláírója nem más, mint Bárdos Lajos zeneszerző, karvezető.
Imigyen szóla Bárdos Lajos.
"SZTRAVINSZKIJ? --- NEM!!!
Hanem: STRAVINSKY.
Szerzőnk élete utolsó szakaszában a STRAVINSKY név-alakot használta. Kották, könyvek, műsorok, hanglemezek stb. millióin áll így.
Nincs jogunk másképp írni!
Bárdos részéről a felkiáltójeles intés nem érv nélküli fenyegetés.
Csak akkor engedhetnénk meg, ha hozzájárulnánk, hogy a franciák Kodály nevét így írják:
QUEAUDAILLES
A Szivárvány Kultúrpalota előterében a Kaposfest ideje alatt látható a Bősze Ádám Antikváriumából válogatott kiállítás. Bősze Ádám Bő szekund című második standup estjét pedig ma este 10 órától hallhatják a fesztiválozók ugyanitt. Érdemes!