Könyv

Beleolvasó – Kjersti Annesdatter Skomsvold: A gyerek

Beleolvasó
2024.05.30. 10:10
Ajánlom
Az anyává válás, valamint a társra találás története rajzolódik ki a norvég írónő A gyerek című regényéből, amelyet Petrikovics Edit ültetett át magyar nyelvre. Olvasson bele ön is a Typotex Kiadónál megjelent kötetbe!

Kjersti Annesdatter Skomsvold: A gyerek
– részlet –

Lehetséges, hogy többé-kevésbé tudatosan az első családomban, a gyermekkori családomban szerzett sebeket igyekszem begyógyítani ebben az új családban? Talán ezért is kétszeresen fájdalmas, amikor új sebek keletkeznek, mert nemcsak az új családban okozunk sebet, hanem egy régit is feltépünk, amely alatta rejtőzik?

Különös módon, amíg saját családom nem lett, alig tudtam ezeknek a sebeknek a létezéséről. Most már hallom magamban anyát, amint sírva járkál a házban anélkül, hogy bárki is értené a zokogás okát, és hallom apa sóhajtását Bo sóhajtásában. Meg voltam győződve arról, hogy anya túl sokat sír, mint valami gyerek, de most én is ugyanezt teszem, mert abban a pillanatban nem valami jelentéktelen apróságról van szó, hanem valami sokkal nagyobbról –

mégis hogyan éljünk együtt, ha képtelenek vagyunk beszélni egymással?

És ott volt apa, aki csak hallgatott, most Bo hordozza apa hallgatását. Megpróbálok új arcot ölteni a sírós bohócmaszk helyett, de olyan szomorú vagyok, és nem értem, miért nem tud Bo egyszerűen csak megölelni, ha egyszer egy ölelésre van szükségem. Ehelyett beleveszünk a félelmünkbe, ami haragba fordul, csapdába esünk egy labirintusban, amelyből egy örökkévalóságig tart kijutnunk, olyan sokáig tart, míg végül elmúlik, míg a harag az afelett érzett szomorúságba fordul, hogy nem vagyunk képesek jobb emberek lenni.

Meséltem Bónak a sebekről, megkérdeztem, hogy szerinte is így van-e. Bo elmesélt egy történetet a nagyapjáról, akinek fel akarták égetni az almafáit, mert betegek voltak, azok a fák, amelyeket negyven éven keresztül gondozott. A nagypapa azonban bölcsen sebet ejtett az udvaron magasodó nagy almafán, és egy fagyöngyvesszőt ültetett a sebbe. Azok a fák, amelyeken a fagyöngy nő, védettek, így az utolsó almafáját nem tudták elvenni, és tovább tudta vinni az almafanemzetséget.

Az egymásnak okozott sebekbe vagy ugyanabba a sebbe, amely minden alkalommal egy kicsit nagyobb és mélyebb lesz, egy gyermeket, két gyermeket plántáltunk, és

ebből a sebből fognak növekedni a gyermekeink.

A szülés is sokkal jobban ment másodjára, elsősorban azért, mert az emberek kedvesek voltak, és mert elég idejük volt. A szobában babzsákfotelek és gyertyák voltak, egy fürdőkádban jöttél a világra. De nem akarom megszépíteni, mert iszonyatos fájdalmaim voltak a kádban ülve, és a szélén áthajolva hánytam, a fájdalom ezúttal is viharként vonult el az égen, és arra gondoltam, hogy ezt most nem fogom utólag megszépíteni. Segített, hogy a szülésznőt nem bosszantotta, hogy mennyire reménytelen vagyok, hanem törődéssel a hangjában azt mondta Bónak: most olyan erős a fájdalom, hogy hánynia kell. Üvöltöttem, mert az üvöltés segít, azután pedig világra jöttél, egy felbőszült, aprócska teremtmény, aki majdnem olyan hangosan ordított, mint én magam.

Free_Book_Cover_Mockup_Paperback_keskeny_szepirodalom-094233.jpg

Kjersti Annesdatter Skomsvold: A gyerek (Fotó/Forrás: Typotex Kiadó)

Az első szülés előtt valaki azt mondta nekem, hogy biztosan nagyon várom már. De semmi okom nem volt rá. Biztosra vettem, hogy nem leszek képes még egyszer rávenni magam, annyira szörnyű élmény volt. Aztán a második szülés meggyógyította az elsőt, és ma már elszomorít a gondolat, hogy talán soha nem fogok még egyszer szülni. A második alkalommal már előre tudtam, hogy darabokra fogok szakadni, tudtam, hogy vérezni fogok és belehalok, nem ugyanazon emberként fogok kilépni a másik oldalon, de legalább van egy másik oldal, amit elképzelni sem tudtam az első alkalommal. Bárcsak újra átélhetném, hogyan gyűlik össze az egész világ, jövő és múlt egy kis szobában, egy teljesen új emberrel együtt!

Maga vagy a nyugalom, amely beszivárgott az otthonunkba, a lélegzeted, a meleged,

és ugyan továbbra is kaotikussá tudnak válni a dolgok nálunk, olykor eltűnődöm, mi okozott nekünk akkora gondot az első alkalommal. Bár nem volna szabad ilyesmin töprengenem, mert a többgyermekes anyák nem nyilatkozhatnak ebben a kérdésben, nem ítélkezhetek önmagam mint friss, első gyermekes anya felett, egy anya, aki az imént hozta világra elsőszülöttjét, teljesen ki van szolgáltatva a természetnek. Fizikai fájdalmat okozott, amikor valaki más fogta a gyereket, olyan kézzel érintette meg, amelyről nem tudtam, hogy elég tiszta-e, amikor nem tudtam, hogy megfelelően tartják-e a fejét, amikor túl hangosan beszéltek, az pedig valóságos földcsuszamlást váltott ki a testemben, amikor sírt, és valaki más próbálta megvigasztalni. Ki akartam tépni a gyereket a karjukból, hogy elbújjak vele egy fekete szobában, amelyet további fekete szobák vettek körül, teljesen üresek, egyik szoba a másik után, és a fekete, üres szobákon túl csak egy akkora erdő volt, amely az egész földet beborította a nyugalmával, és csak akkor jutottam újra lélegzethez, amikor megbizonyosodtam arról, hogy az égvilágon senki sem bukkanhat ránk, semmi sem érhet el hozzánk.  

Kjersti Annesdatter Skomsvold: A gyerek

Kiadó: Typotex Kiadó
Megjelenés: 2024
Fordította: Petrikovics Edit
Oldalak száma: 112

A kötet megvásárolható a Typotex oldalán.

Támogatott tartalom

Fejléckép: Kjersti Annesdatter Skomsvold (Fotó/Forrás: Typotex Kiadó)

Élet és halál, születés és veszteség kéz a kézben jár Kjersti Annesdatter Skomsvold regényében

Kapcsolódó

Élet és halál, születés és veszteség kéz a kézben jár Kjersti Annesdatter Skomsvold regényében

Az anyává válás, valamint a társra találás története rajzolódik ki a norvég írónő A gyerek című regényéből, amelyet Petrikovics Edit ültetett át magyar nyelvre.

Typotex Kiadó

A Typotex Kiadó története 1989-ben, éppen a berlini fal leomlásának napján vette kezdetét, és az azóta eltelt évtizedek során a kiadó neve a tudományos ismeretterjesztés és szakkönyvkiadás megbecsült brandjévé vált. Ismertségünket elsősorban a minőségi ismeretterjesztés iránti elkötelezettséggel szereztük:

ma is fáradhatatlanul kutatjuk azokat a szerzőket, akiknek műveiben a kiemelkedő szaktudás ötvöződik a tudás átadásának tehetségével és a fáradhatatlan mesélőkedvvel.

Az utóbbi tíz év újdonsága, hogy kiadónk kortárs világirodalommal is foglalkozik; Typotex Világirodalom sorozatunkban 2024 őszén immár a századik kötet lát napvilágot. Olyan fontos szerzőket vezettünk be a magyar piacra, mint az izlandi Jón Kalman Stefánsson, az örmény származású Narine Abgarjan, a norvég Cecilie Enger és a francia Nicolas Mathieu.

Különösen büszkék vagyunk arra az alkotói, baráti és szakmai közösségre, amely az elmúlt évtizedek során a Typotex körül kialakult. Ez az intellektuális háló és a benne felhalmozott rengeteg tapasztalat, tudás és kreativitás olyan szellemi műhellyé teszi a kiadót, amely gyorsan változó világunk kihívásai mellett is képes megőrizni függetlenségét és nyitottságát.

www.typotex.hu

Legolvasottabb

Vizuál

Peter Lindbergh képeivel érkezik a Budapest Fotófesztivál

Országos premierrel indítja programsorozatát a Budapest Fotófesztivál – Magyarországon először a Műcsarnokban láthatók a legendás német divatfotográfus, Peter Lindbergh ikonikus alkotásai.
Vizuál

Újabb Mijazaki-klasszikus jön a mozikba

Folytatódik az ADS Service Ghibli-sorozata, amely során Mijazaki Hajao újabb remekműve kerül nagyvászonra: az 1989-es A Kiki – A boszorkányfutár április 3-tól lesz látható a magyar mozikban.
Klasszikus

Minden, amit a Máté-passióról tudni kell

A zenetörténet két talán legismertebb passiója – a János- és a Máté-passió – Johann Sebastian Bach nevéhez fűződik, utóbbit az idei Bartók Tavaszon is hallhatja a közönség. Most elárulunk néhány érdekességet róla!
Zenés színház

Horváth István a Magyar Állami Operaház kamaraénekese lett

A népszerű tenort a március 23-i Bánk bán-előadás tapsrendje alatt érte a meglepetésszerű bejelentés: a következő szezonban a Magyar Állami Operaház legnagyobb címét viselheti.
Klasszikus

5+1 érdekesség Bartók Mikrokozmoszáról

Bartók Béla Mikrokozmosz című zongorasorozatának tételei, valamint a zeneszerzőt inspiráló mezőségi dallamok állnak a Mezőség-Mikrokozmosz című összművészeti előadás fókuszában. Előbbiről árulunk el most néhány érdekességet.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Ezt olvasta már?

Könyv magazin

Vámos Miklós: Kegyetlen állat az ember

Vámos Miklós állandó rovatában hónapról hónapra megmondja, mit érdemes elolvasni. Ezúttal az osztrák Christoph Ransmayr Egy félénk férfi atlasza című könyvét ajánlja. Gondolataira a Kalligram gondozásában megjelent kötet fordítója, Adamik Lajos reagál.
Könyv ajánló

Nádas Péter, Spiró György, Háy János és a mesterséges intelligencia is érkezik a Tavaszi Margóra

A Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivál április 4-6. között újra a margitszigeti Kristály Színtéren várja az olvasókat. A fesztivál idén a hagyományok és az innováció találkozását helyezi középpontba, olyan témákkal, amelyek beépülnek a mindennapjainkba.
Könyv magazin

Beleolvasó – Viola Ardone: A nagy csoda

Viola Ardone a világsikerű Gyerekvonat – amelyből a Netflix készített azonos címmel filmet – és az Oliva Denaro című kötete után A nagy csodával zárja a huszadik század délolasz történelméről szóló regényeinek sorát. Olvasson bele ön is!
Könyv hír

Christoph Ransmayr lesz a PesText vendége

Ismét több világhírű szerző látogat Budapestre május 7–10. között. A Három Hollóban és a Petőfi Irodalmi Múzeumban zajló PesText kiemelt fellépője lesz Christoph Ransmayr, a kortárs német nyelvű irodalom egyik legnagyobb alakja.
Könyv hír

Veszprémi Szilveszter kapja az idei Sziveri János-díjat

A Sziveri János Társaság indoklása szerint Veszprémi Szilveszter költészetében rétegzetten, finoman nyúl a cigány mese- és irodalmi hagyományhoz, a családi mesekincstárhoz, a családi mítoszokhoz, a szülőkről a gyerekre szálló nomadikus világkép gesztusrendszeréhez.