Könyv

Elárasztja az irodalom a belvárost

Ma kezdődik a PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztivál
2019.09.24. 10:45
Ajánlom
A PesText nem könyvvásár, hanem vérbeli városi fesztivál, mely behálózza Budapest belvárosát. Nem az új könyvmegjelenések alakítják a programot, hanem az izgalmas szerzők találkozásai.  A fesztiválon különös figyelmet fordítanak a visegrádi országok irodalmára és a nem magyarul alkotó magyar szerzőkre.

A PesTexttel olyan nyitott fórumot álmodtak meg a szervezők, ahol sokféle alkotó képes szabadon beszélgetni egymással. Ízelítőt adni a világirodalom gazdagságából, nem megkerülve az aktuális kérdéseket sem. 

Visegrádiak

Bár közel élünk egymáshoz, keveset tudunk egymás kortárs irodalmáról. A PesText fontos célkitűzése, hogy minél több jelentős kortárs szerzőt hozzon el a szomszédos országokból és a tágabb régióból. A cseh Petr Hruška és a szlovák Michaj Habaj költők neve ismerős azok számára, akik figyelemmel kísérik a kortárs költészet alakulását. Izgalmas lehetőség, ha olyan művészek beszélgetésébe hallgathat bele a közönség, akik meghatározó szereplői hazájuk kortárs irodalmi életének, ezért velük Vörös István és Szkárosi Endre beszélget a Lumenben.

Pesttext2-095623.jpg

Piotr Szewc: Pusztulás a POKET sorozatban (Fotó/Forrás: PesText)

A lengyel Piotr Szewc Pusztulás című kultregénye pedig idén nyáron jelent meg újra a PesText támogatásával a POKET Zsebkönyvek sorozatban. A regény a második világháború kitörését megelőző napot rögzíti sajátos módon, ami azért is aktuális, mert ezekben a napokban volt a 80. évfordulója. A Pusztulásból az A38 Hajón 24-én Vecsei H. Miklós színész, a PIM udvarán 25-én pedig Kováts Adél színész, a Radnóti Színház igazgatója, regény magyarországi nagykövete olvas fel részleteket.

A PesText VÍZ – ÉLET, MÍTOSZ, MOZGÁS kiállításán az A38 Hajón megnézhetjük, hogyan jelenik meg a V4 országok gyerekkönyv-illusztrációjában az illusztráció, mint az irodalom társművészete. A visegrádi országokban jubiláló rendszerváltozásokra emlékezett meg a PesText írópályázata, a „Neked mit jelent a szabadság?”, melynek szakmai díját Izsó Zita Halleves című verse, közönségdíját Láng Anikó Glamúr című rövidprózája nyerte el.

Találkozások

Nem csak a visegrádi országokból érkeznek meghatározó szerzőket.

A fesztivál egyik legjobban várt beszélgetése Haydar Ergülen török költő, irodalmár és Tóth Krisztina író, költő, műfordító találkozása lesz szeptember 26-án a PIM-ben.

A két költő először egy nemzetközi irodalmi fesztiválon találkozott egymással, most ez a két sokoldalú ember a magyar közönség előtt folytatja a beszélgetést. Az osztrák irodalom ismert alkotóit, Michael Donhausert és Xaver Bayert pedig a német nyelvterületen is rendkívüli otthonossággal mozgó Márton László faggatja. Az elmúlt hónapokban két török-magyar fordítói műhely is megvalósult az Isztambuli Magyar Intézet támogatásával, ezek eredményeit bemutatjuk a PesTexten is. A PIM kertben szeptember 25-én késő este Sevgi Can Yağcı Aksel, Tunca Çaylant, Gökçenur Çelebioğlu, Haydar Ergülen török műveit, valamint a műhely magyar alkotóinak (Elekes Dóra, Ferencz Mónika, Nagy Hajnal Csilla, Terék Anna) szövegeit ismerhetjük meg.

Pesttext-095626.jpg

Irodalmi útravaló (Fotó/Forrás: PesText)

Itthon, otthon

Te hány nyelven élsz? – teszi fel a kérdést a fesztivál és a moderátorok a meghívott íróknak. Az indiai (bihari) Ashwani Kumar anyanyelve a hindi, ám versei (indiai) angol nyelven születnek; az izraeli Agi Mishol „anyanyelve” a magyar (erdélyi holokauszt-túlélő szüleivel mindvégig magyarul beszélt), ám verseit ivritül írja. Kettejük beszélgetésére szeptember 25-én kerül sor. Utánuk pedig az angol író, David Szalay következik, aki kanadai anyától és magyar apától származik, és családjával jelenleg Magyarországon él.

Hogyan élte meg az emigrációt Ferdinandy György és Sárközi Mátyás?

Hogyan alkot Norvégiában, nem anyanyelvi közegben Kun Árpád? Miként befolyásolta az 1956-ban emigrált kosárlabdázó szülők sorsa Tibor Fischer angol írót? Milyen nyomot hagytak az erdélyi származású Barabási Albert László hálózatkutató munkásságán külföldi tanulmányai? A válaszokért szeptember 26-án és 27-én a PIM-ben kell ellátogatni.

Agota Kristof azon kevés magyar írók egyike, aki életművének legjelentősebb darabjait egy felnőtt korban elsajátított, idegen nyelven alkotta meg. 

A nagy füzet című könyv jelentőségéről, a belőle készült filmről beszélgetnek az A38 Hajón szeptember 24-én Szász János filmrendező és Szőcs Géza költő.

Csáth Géza-díj

A fesztivál idején több irodalmi díjat is átadnak majd. A Műfordítók Egyesülete a Jeromos Oroszlánja-díj idei nyertesét itt hirdeti ki, a Fiatal Írók Szövetsége által alapított Csáth Géza-díjat pedig közvetlenül azt követően adják át, hogy a díj ötletadója, Zoran Gaši macedóniai születésű, albán származású, Szerbiában élő költő, performőr és képzőművész fellép a PIM Fesztiválkert színpadán szeptember 27-én este. A Csáth Géza-díjban olyan szépírók részesülhetnek, akik munkásságának kockázatgazdagsága, kezdeményezőképessége rokonítható az idén 100 éve elhunyt névadó irodalmi törekvéseivel, és szívükön viselik az új nemzedékek tehetséggondozását. 

A bizarr díj – ami egy hasított sertésből és egy névre szóló hentesbárdból áll – a kulturális magánmecenatúra hiányára is igyekszik felhívni a figyelmet.

A Magyar Irodalmi Jogvédő és Jogkezelő Egyesület (MISZJE) szervezésében, a PIM, az NKA és Visegrad Fund támogatásával megvalósuló eseményen 83 programon több mint 200 fellépő, szerző vesz részt. Lesznek beszélgetések, szakmai konferenciák, workshopok és kiállítások is. A szeptember 28-ig tartó programsorozat a Petőfi Irodalmi Múzeumban (PIM), a Lumen Kávézóban és az A38 hajón várja az érdeklődőket.

A PesText fesztivál részletes programjai itt találhatók.

Programkereső

Legnépszerűbb

Klasszikus

Generációk csellista példaképe: 75 éves lenne Jacqueline du Pré

Tragikusan fiatalon hunyt el, de egyetlen évtized alatt beírta nevét a legfontosabb modern előadóművészek közé. Jacqueline du Pré inspiráció sokak számára ma is, egykori hangszerén pedig magyar művész játszik.
Könyv

75 éve verték halálra az Utas és holdvilág szerzőjét

Hetvenöt éve, 1945. január 27-én halt meg Szerb Antal. 1968-ban Balfon emlékművet avattak, amelyen az író szavai olvashatók: „A szabadság nemcsak egy nemzet magánügye, hanem az egész emberiségé is.”
Plusz

Könnyeinkkel küzdünk a Kobe Bryantről szóló animációs kisfilmet nézve

A Grammy gálát is beárnyékolta a Kobe Bryant haláláról érkező megrázó hír. Alicia Keys részvétnyilvánítása után több művész is az elhunyt emléke előtt tisztelgett műsorával. Mutatjuk Kobe Bryant Oscar-díjas animációs filmjét, amelyet a saját életéről készített.
Könyv

Szabó Magda Abigéljét ajánlja a New York Times

A múlt héten jelent meg az itthon közkedvelt regény angol fordítása, melyet a kiadó Jane Austen és J.K.Rowling műveihez hasonlít.
Klasszikus

A karmester, aki zenekari állással mentett meg zsidókat a lengyel holokauszt idején

A rettegett Hans Frank, a lengyelek hentese rajongott a zenéért. Hans Swarowsky karmester pedig a tűzzel játszott, amikor kihasználta ezt a rajongást, hogy zsidó és lengyel életeket mentsen meg a világháború alatt.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében

Ezt olvasta már?

Könyv hír

Botlatókövet avattak Szerb Antal egykori háza előtt

Az író halálának 75. évfordulóján avatták fel a köztéri alkotást az író utolsó szabadon választott lakhelyénél, a Hűvösvölgyi út 81. sz alatt.
Könyv hír

Paulo Coelho törölte a Kobe Bryanttel közösen írt könyve kéziratát

A brazil író egy gyerekkönyvön dolgozott együtt a kosaras legendával, ám Coelho közölte, nem fejezi be a könyvet Kobe Bryant halála után.
Könyv hír

Szabó Magda Abigéljét ajánlja a New York Times

A múlt héten jelent meg az itthon közkedvelt regény angol fordítása, melyet a kiadó Jane Austen és J.K.Rowling műveihez hasonlít.
Könyv portré

75 éve verték halálra az Utas és holdvilág szerzőjét

Hetvenöt éve, 1945. január 27-én halt meg Szerb Antal. 1968-ban Balfon emlékművet avattak, amelyen az író szavai olvashatók: „A szabadság nemcsak egy nemzet magánügye, hanem az egész emberiségé is.”
Könyv gyerekirodalom

Astrid Lindgren mesehőse segít a háború elől menekülő gyerekeknek

A mai Harisnyás Pippi címmel indít kampányt a gyerekekért Astrid Lindgren lánya és unokái, hogy "a világ legerősebb kislánya" erejével segítsék többek között a Save the Children nevű szervezet munkáját.