Könyv

Elhunyt Mann Lajos író, műfordító

2020.01.08. 16:15
Ajánlom
Életének 89. évében, január 5-én hunyt el az író, műfordító, akinek számos film szinkronja mellett Hans Sachs magyar fordítását köszönhetjük.

Mann Lajos a Színház- és Filmművészeti Főiskola dramaturg szakán végzett 1956-ban. 1958-ig a Magyar Televíziónál, majd 1986-tól 1991 végéig, nyugdíjba meneteléig, a Magyar Szinkron- és Video Vállalatnál dolgozott. Itteni munkáit között számos dalszöveg és versfordítást találunk. 

Már nyugdíjasként, a saját kedvére fordított ritkaságokat, mint Hans Sachs drámája, az András magyar király és hű helytartója, Bánk bán címűt, vagy egy másik német verses feldolgozás, Ludwig Heinrich Nicolay terjedelmes balladáját. A Holmiban jelentek meg fordításai, például Ferdinand Stolte Faust-drámájának részlete és Joseph Conrad két novellája.

Két műfordításkötete a Ki zörög itt? (százötven angol gyermekvers, 1989) és a Hans Sachs harminchárom farsangi komédiáját (és egy tréfás verses elbeszélést) tartalmazó A lovag meg az ibolya (1999). Egyik Sachs-fordításából (Szent Péter meg a zsoldosok) Vajda János kantátát komponált. Saját verses Magellán-drámáját, melyen régóta dolgozott, már nem tudta befejezni.

(via Litera.hu)

Programkereső

Legnépszerűbb

Színház

Karinthy Vera: „Felelősséggel dolgozom a színház jövőéért”

A Karinthy Színház alapítójának lánya lapunknak úgy nyilatkozott, jelenleg tárgyalások folynak a színház jövőjéről, a támogatások lehetőségeiről.
Színház

„Praktikusan nekem is távoznom kell” – Megszólalt a Karinthy Színház egyik ügyvezetője

A produkciós vezetői feladatokat is ellátó Kerekes-Katz Petra, a Karinhty Színházat működtető kft. egyik tulajdonosa a szerkesztőségünkhöz eljuttatott közleményében azt írja, a korábbi művészeti vezetőhöz, Földes Eszterhez hasonlóan, „praktikusan” neki is távoznia kell.
Zenés színház

„Maradj otthon, hallgass zenét” – Dalposta Kolonits Klárától és Dinyés Dánieltől

Az operavilág meghatározó művészházaspárja, Kolonits Klára énekesnő és Dinyés Dániel karmester dalpostát indított a közösségi médiában, mert a zene nem némulhat el világjárvány idején sem. A mai epizódot nálunk, a Fidelio olvasói is meghallgathatják.
Klasszikus

Rohmann Ditta: Úgy teszünk, mintha normális életet élnénk

A Művészi szabadság című sorozatban Rohmann Ditta csellóművészt is megkérdeztük, mivel tölti az időt a járványhelyzet alatt. Természetesen ő sem unatkozik, sőt, hangfelvételt is küldött nekünk.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében

Ezt olvasta már?

Könyv hír

Online várja a vásárlókat az ország egyik legnagyobb könyvesbolthálózata

Habár a Líra könyvesboltok ideiglenesen bezártak, a weboldal segít abban, hogy senki se maradjon könyvek nélkül a karantén alatt. A Líra Könyv Zrt. sajtóközleménye.
Könyv koronavírus

Könyveket halmoznak fel az otthonmaradáshoz a britek

Regények, egyéni tanulást lehetővé tévő kézikönyvek és más olvasnivalók betárazásával készülnek a szigetország lakói arra, hogy hosszabb időt kell otthonukban elszigetelődve eltölteniük a jelenlegi járványügyi helyzetben - erre következtet a könyvszakma a múlt heti nagy-britanniai eladási statisztikából.
Könyv ajánló

Nádasdy Ádám nyelvi mítoszirtást végez

Legújabb kötetéből kiderül, mi bizonyítja a finnugor eredetet, miért olyan nehezen érthető a Halotti Beszéd és miért tér el a helyesírás a kiejtéstől.
Könyv online

Nyáry Krisztián online beszélgetéssorozatot indít

A Facebookon bárki csatlakozhat az új könyves műsorhoz - akár kérdésekkel is! Az irodalmár ma délután Grecsó Krisztiánnal, a következő alkalommal Spiró Györggyel, majd Závada Pállal beszélget.
Könyv hír

Megvannak a Libri irodalmi díj döntősei

Nádasdy Ádám vagy Grecsó Krisztián, Bodor Ádám vagy Tóth Krisztina? Nyilvános a Libri irodalmi díj tízes toplistája, mától várják a közönség szavazatait.