Mesterházi Márton pályája az ELTE Angol-Amerikai Intézetének hallgatójaként indult, ahol magyar, angol és francia szakon tanult, diplomamunkáját Shelley-ről írta, kandidátusi tanulmányában pedig már O’Casey-vel foglalkozott. Az ír alkotó, Sean O’Casey műveit további két munkája is behatóan tárgyalta: monográfiát adott közzé személyéről (1983), valamint magyar jelenlétét és hatását is vizsgálta egy kötetben (1993).
2004-ig tartó, fél évszázados rádiós dramaturgi pályáján 1975 és 1984 közt részt vett a rádió Világszínpadának hangjáték-sorozatában, több mint 20 rádiójáték fűződik nevéhez, Euripidésztől O'Neillig. 1996-tól 2005-ig az ELTE-n drámatörténetet tanított, 1997 és 2005 között pedig a debreceni egyetemen vezetett műfordító szemináriumot is. Fordításai közt szerepelnek többek közt John Arden és J. M. Synge drámái, David Hare, Ian McEwan és Kipling munkái, de közreadott hangjáték-válogatást is, Csataszimfónia címmel.