Könyv

"Hogy a francba lehet megtanulni ennyire középkori németül?" - Vámos Miklós rovata

Választék
2018.06.05. 12:10
Ajánlom
E hónapban is megmondom, mit érdemes elolvasni. Most a szokásosnál is szűkszavúbban, mert két könyvet ajánlok, s mindkettő meghökkentő választásnak tűnhet.
luther-115356.jpg

Martin Luther: Asztali beszélgetések (Fotó/Forrás: Líra)

Az egyiket maga Luther doktor írta, vagy inkább mondta, sok-sok ízben, étkezések közepette, innen a cím: Asztali beszélgetések. A felesége pénzért etetett diákokat és néhány más fizető törzsvendéget, a doktor nekik hirdette nézeteit, melyeket följegyeztek. Meglepetés: volt humora, öniróniája. Néha kocsmaian szabadszájú. Sokat nevettem, főleg amikor már érezhetően becsípett, hogy finom legyek. Példa:

„Úgy tartom, Istennek legalább annyi munkája van a dolgok megsemmisítésével, mint megalkotásukkal és teremtésükkel… Csodálom, hogy a világ réges-rég nincs az égig teleszarva.”

Luther (1483–1546) keresztneve Marton, a mi nyelvünkön Márton, és éppen Márton László fordította, a kortárs írók legműveltebbike. Még negyedéves egyetemista volt, amikor dolgozni kezdett rajta (utószavából tudhatni), a kötet először 1983-ban jelent meg, húszezer példányban, s hamar elfogyott. Az új kiadásról (Helikon) nincs adatom, de csak 999 (azaz ezer) forintba kerül.

3904760_5-115333.jpg

Walter von der Vogelweide Összes versei (Fotó/Forrás: Líra)

Ugyancsak Márton ültette át magyarra Walter Összes verseit (Kalligram Kiadó), e költőről csupán egyetlen számadási mondat igazolja, hogy valóban élt. A passaui püspök adatott Walther von der Vogelweide dalnoknak az útikasszából 5 hosszú solidust, prémes köpönyegre. Minden egyes költeményéről szaktudósnak kell megállapítania, hogy tényleg ő írta-e. Márton ennek szellemében készítette saját válogatását, s mulattató jegyzeteket is mellékelt. Két kritikában olvastam rosszalló megjegyzést, amiért a fordító főszereplővé vált. Szerintem pedig éppen ez a legfőbb értéke a kötetnek, a szellemes magyarázatok és utószavak nélkül kevésbé volnának élvezhetők az egymásra eléggé hajazó, részben népdalt, részben pedig a mi Balassink sorait idéző középkori szóáradatok.

Mindkét könyvet lassan és többször olvastam. Zárom soraim Luther doktor utolsó lejegyzett gondolatával: „Gonosszá lett a mostani világ, ördögökké váltak az emberek, azért jobbat sem kívánhatunk, mint egy boldog órát, s azután a halált.” Igen.

Én a végső boldog órámban talán írnék vagy olvasnék. Megfontolandó, hogy mit.

Maradok őszinte:
Vámos Miklós

Vámos Miklós ezennel a fordítót szólította meg: „hogy a francba lehet megtanulni ennyire középkori németül? És honnan van ennyi türelme?” Márton László pedig a következőt válaszolta.

Kedves Miklós,

a műfordítást párbeszédnek tekintem. Párbeszéd az élő fordító, a régóta halott szerző (rendszerint régieket fordítok), továbbá a mostani vagy jövőbeli olvasó között. Párbeszéd a lefordított mű és saját regényeim között.

Regényeimben nem ötleteket vagy motívumokat veszek át a fordításokból, hanem hozzászoktam, hogy részletekbe menően megismerjem, nyomon kövessem más szerzők észjárását,

és ez íráskor sokat segít a szereplők és a helyzetek felépítésében. A lefordítandó régi író észjárása a nyelvben – esetemben a középfelnémet és a korai újfelnémet nyelvben – közelíthető meg. Fiatalkoromban német barokk szövegekkel foglalkoztam. Aztán fokozatosan visszafelé haladtam az időben. Luther után egy késő középkori szerző, Sebastian Brant műve, A Bolondok Hajója című látomásos szatíra következett, aztán a XIII. századiak, köztük Walther von der Vogelweide költői életműve. Minél több történelmi háttérismerettel rendelkezem, annál könnyebben tudom modernné olvasni, tiszteletbeli kortársunkként értelmezni a régi szerzőt. És ezzel válaszoltam türelemmel kapcsolatos kérdésedre is: az ilyen rekonstrukció nagyon sok erőt ad. Nem a türelmi próbatétel, hanem a száguldás érzését kelti.

Martin és Walther nevében is köszönöm, hogy figyelmet szenteltél nekik.

Barátsággal
Márton László

Vámos Miklós: Választék

Kapcsolódó

Vámos Miklós: Választék

Állítólag többen azért nem olvasnak, mert nem tudnak dönteni a rohamosan sokszorozódó választékból. Érthető. De majd én megmondom, mit érdemes elolvasni. Ebben a rovatban, havonta. Ha él a szerző, s van kedve hozzá, fölkéretik, hogy közvetlenül utánam kifejthesse, mivel ért egyet, s mit tart marhaságnak. A céltábla visszalő? Igen, legyen ilyen is. Demokratikus. Lássunk hozzá.

Vámos Miklós szerint megéri A föld alatti vasúton utazni

Vámos Miklós szerint megéri A föld alatti vasúton utazni

Nehéz dönteni a rohamosan sokszorozódó könyvválasztékból. Én megmondom, mit érdemes elolvasni. Ebben a rovatban, havonta. A szerző, a fordító, a kiadó fölkéretik, hogy közvetlenül utánam kifejthesse, mivel ért egyet, s mit tart marhaságnak. A céltábla visszalőhet. Demokratikus.

Ismeretlen Capote-művekre hívja fel a figyelmet Vámos Miklós

Ismeretlen Capote-művekre hívja fel a figyelmet Vámos Miklós

"E hónapban is megmondom, mit érdemes elolvasni." Vámos Miklós rovatában azt kutatja, hogy kezdte karrierjét Truman Capote és hogy miért felejt olyan könnyen a magyar olvasó.

Programkereső

Legolvasottabb

Klasszikus

Itt a bejelentés, amitől minden Mozart-rajongó kibukik

A koronavírus járvány okozta gazdasági nehézségek nem kímélték Ausztria egyik ismert cégét, a Salzburg Schokoladét sem, amely többek között a Mozart-golyókat is gyártja. A grödigi székhelyű vállalat hétfőn jelentett fizetésképtelenséget – írta meg a Napi.hu.
Vizuál

Rekordáron kelhet el Csontváry Titokzatos sziget című festménye

A magyar aukciók történetének legmagasabb kikiáltási áráról, 160 millió forintról indul december 19-én a Virág Judit Galéria karácsonyi árverésén Csontváry Kosztka Tivadar alkotása.
Színház

Egy hónapra beköltözött a nagymamájához, előadást készített róla – interjú Göndör Lászlóval

Beköltözött a nagymamájához, aki 97 éves. Az unoka 35, és rendszeresen álmodott azzal, hogy lekési kettejük találkozását. Göndör László azt mondja, ritkán elégedett valamivel, de ezzel igen: a Nagymamával álmodtam című, STAFÉTA-pályázatos előadás december 5-én, 6-án, 8-án és a jövő évben is látható a Trafóban.
Színház

Hamletként áll színpadra Vecsei H. Miklós

December 3-án mutatja be a Kolozsvári Állami Magyar Színház Shakespeare egyik legnépszerűbb királydrámáját, a Hamletet, melynek címszerepében Vecsei H. Miklós látható.
Színház

Hogy lehet jól szeretni? – beszélgetés Járó Zsuzsával

Szakonyi Károly a hetvenes években írt, A hatodik napon című drámáját az író kilencvenedik születésnapja tiszteletére mutatta be a Rózsavölgyi Szalon. Az anya halála után magára maradt apa születésnapjára gyűlik össze ritkán látott családja. A Terézt alakító Járó Zsuzsával beszélgettünk próbafolyamatról, az előadásról, szerepekről és kiállásokról.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Könyv ajánló

Teret adunk az olvasásnak – Válassz karácsonyra a Líra ajánlatából

Tiéd lehetnek a Líra könyvesboltokban és a lira.hu oldalon a Líra Csoport karácsonyi újdonságai.
Könyv magazin

„Ne hagyd a sorsod csillagokra” – 100 éve született Pilinszky János

November 27-én ünnepeljük a 20. századi magyar költészet egyik legtitokzatosabb alakja, Pilinszky János születésének 100. évfordulóját, akinek irodalmi hatása máig elevenen él. Szikár sorai számos művészt megérintettek és megihlettek, megemlékező cikkünkben olyan alkotók méltatják a költőt, akik saját munkásságukkal is szorosan kapcsolódnak Pilinszky János költészetéhez.
Könyv podcast

„Ezek az olvasók szabadok, hiszen gyerekek” – Krusovszky Dénes a Lírástudókban

Gyerekkönyvet írt Krusovszky Dénes, akinek megváltozott az élete, mióta apa. Nálunk járt, felolvasott a versekből, és cáfolta a vélekedést, miszerint az írók és a költők akkor fordulnak a gyerekek felé, amikor már nincs jobb ötletük. Szabó T. Anna beszélgetett vele.
Könyv gyász

Elhunyt Bethlenfalvy Géza, a tibetológia professzora

Nyolcvanöt éves korában elhunyt Bethlenfalvy Géza, Kőrösi Csoma-díjas orientalista, egyetemi oktató, a tibetológia professzora, az újdelhi Magyar Kulturális Intézet volt igazgatója, a Kőrösi Csoma Társaság alelnöke és a Delhi Egyetem tanára.
Könyv hír

Új alkotók életműve válik ingyenesen elérhetővé az interneten

Négy új alkotó, Kemény István, Király László, Márton László és Végel László életművét digitalizálja és teszi ingyenesen elérhetővé az interneten a Petőfi Irodalmi Múzeum.