Az Ickabog vázlata már korábban is ott pihent Rowling íróasztalán, a tavaszi leállás alatt pedig nekilátott mesekönyvvé formálni. A történet Duskáldia országában játszódik, ahol négy terület, a sajtkészítő Turonburg, a kolbászkészítő Lordográd, a kiváló borairól híres Jeroboám és a nélkülözni kénytelen Lápfölde lakóinak sorsáért izgulhatnak kicsik és nagyok. Rowling a tőle megszokott precizitással árnyalja a karaktereket, és kalandjaikon keresztül mesél a minket körülvevő világról.
A könyv ráadásul nem mindennapi körülmények között született. Augusztus 18. és október 9. között az nlc.hu-n bárki elolvashatta, a történethez pedig rajzversenyt hirdettek, 7-12 évesek alkotásait várták a közzétett fejezetekhez kapcsolódóan. A kötet különlegessége ugyanis, hogy
a kiadás minden országban egyedi, a magyar változatot 34, gyerekek által rajzolt illusztráció gazdagítja.
Az Ickabog a nemzetközi könyvpiacot már meghódította, alig pár nappal a megjelenés után a New York Times bestsellerlistájának első helyére ugrott, az általános iskolásoknak szóló könyvek kategóriájában.
Tóth Tamás Boldizsár fordítóval Oláh Andrea beszélgetett a kötet kapcsán. A rövid interjúból pedig az is kiderült, hogy mit jelent az Ickabog és hogyan kapcsolódik a történet a Harry Potterhez:
Az Ickabog Tóth Tamás Boldizsár fordításában jelent meg november 10-én, az Animus Kiadó gondozásában.
Fejléckép: Az Ickaboghoz készített illusztráció (forrás: Animus Kiadó)