Könyv

Pályázatokkal segíti a magyar irodalom külföldi népszerűsítését a Petőfi Kulturális Ügynökség

2022.07.22. 14:15
Ajánlom
A magyar irodalom, illetve a klasszikus és kortárs magyar szépirodalmi szerzők külföldi jelenlétének megerősítését célzó pályázati csomag nyolc különböző területen nyújt lehetőséget itthoni és nemzetközi szereplőknek.

A Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ) megnyitotta új, a 2022-es év második felére aktuális, a magyar irodalom fordításainak és külföldi bemutatóinak létrejöttét támogató pályázati fordulóit. A két évvel ezelőtt kialakított pályázati portfólió

nyolc pályázattípusa sokszínűségével hozzájárul ahhoz, hogy a magyar irodalom alkotásai és alkotói bemutatkozhassanak országhatárainkon kívül, idegen nyelveken.

Az új kiírások itthoni és külföldi szereplőkhöz egyaránt szólnak: a magyar tudományos műfordítók, szépirodalmi szerzők, irodalmárok mellett hazai kiadók és ügynökségek, külföldi könyv- és folyóirat-kiadók, valamint színházak, színtársulatok, illetve a magyar irodalmat idegen nyelvre fordítók is a megszólítottak között vannak.

A nyolc felhívásból három a mintafordítások számának növelését segíti elő. A mintafordítási pályázatokra a magyar irodalom pályakezdő és tapasztalt fordítói, valamint magyar kiadók és ügynökségek jelentkezhetnek.

A klasszikus vagy kortárs irodalmi művek hosszabb részleteinek fordításával a műfordítók könnyebben találnak kiadót a nemzetközi színtéren,

míg a hazai kiadók és ügynökségek a mintafordításokkal bővíthetik idegen nyelvű portfóliójukat, hatékonyabbá és sikeresebbé tehetik külföldi tevékenységüket.

A PKÜ a szerzők nemzetközi bemutatkozását is segíti. A Mutasd magad! - irodalmi transzfer pályázat azokat a magyar nyelven író szerzőket, fordítókat, irodalmárokat támogatja, akik meghívást kapnak egy külföldi rendezvényre, fesztiválra, könyvbemutatóra, író-olvasó találkozóra, színházi bemutatóra vagy tudományos konferenciára. Alkalmazkodva az ilyen típusú események megszervezésének gyakorlatához, a pályázat a meghirdetéstől számítva egészen december 10-ig nyitva áll, az elbírálás folyamatos.

A külföldi kiadók magyar szerzők szépirodalmi műveinek vagy értekező prózájának fordításához és megjelentetéséhez kaphatnak segítséget a fordítástámogatási és kiadástámogatási pályázatokon keresztül.

A PKÜ különösen fontosnak tartja az illusztrált könyvek (mesekönyvek, fotóalbumok, képregények stb.) kiadásának elősegítését, ezért külön kategóriában kezeli az ilyen művekkel pályázókat.

A pályázati rendszer a kortárs és klasszikus magyar drámairodalom gyöngyszemeinek idegen nyelvű előadását is ösztönzi. A magyar drámai művek fordításával jelentkező külföldi székhelyű vagy magyarországi, de idegen nyelven játszó színházaknak, társulatoknak, előadói csoportoknak vállalniuk kell, hogy a lefordított darabot be is mutatják.

A Dienes Valéria értekező próza fordítói pályázat a magas színvonalú tudományos fordítói tevékenységet támogatja idegen nyelvről magyar nyelvre.

Tehetséges fiatal fordítók olyan pályázatait várják, amelyekben egy általuk kedvelt és fontosnak tartott, magyarul még meg nem jelent, idegen nyelven keletkezett mű lefordítását vállalják.

A fordítandó mű lehet kortárs vagy klasszikus non-fiction szakcikk, műrészlet vagy teljes mű, bármely tudományterületről.

Mint a PKÜ közölte, az első féléves forduló kiírásaira 86 beérkezett jelentkezésből 67 nyert el támogatást, így közel 39 millió forinttal segítették elő a magyar irodalom külföldi jelenlétét.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Színház

Átadták a Szemle Plusz díjait, a Gyévuska a legjobb előadás, a Fidelio különdíját Martinkovics Máté nyerte

Pótszékes teltházakkal zajlott le idén a Szemle Plusz színházi fesztivál a Városmajori Szabadtéri Színpad szervezésében. Az augusztus végi seregszemle díjaiért tizenkét előadás szállt versenybe, a díjkiosztót szeptember 13-án tartották a Kristály Színtérben.
Vizuál

KÉP-regény: A telefonhívás

A Fidelio sorozatában hétről-hétre új fotóját – és annak történetét – osztja meg velünk a Morphoblog szerzője, morpho, azaz Hegedűs Ákos. Ezúttal Sztankay István halálának tizedik évfordulója alkalmából eleveníti fel egy több mint húsz évvel ezelőtti, korareggeli telefonhívás emlékét. 
Vizuál

Ha ősz, akkor skandináv filmek!

Szeptember 26. és október 2. között rendezik meg a 11. Skandináv Filmfesztivált a budapesti Art+ Cinemában. A fesztivál során egy héten át a legkiválóbb északi filmek kerülnek vászonra az Art+ Cinema két mozitermében. A programot premier előtti vetítések, hazai forgalmazásba nem kerülő játékfilmek színesítik.
Könyv

Csínyek és csodák

Nem egy Jón Kalman Stefánsson-műről beszélnénk, ha nem járná át a fejezeteket az idő múlása felett érzett, mélyen átélhető melankólia, amellett, hogy újra és újra felnevetünk a gyerekgondolkodás keresetlen őszinteségén meg a komikus helyzetek során.
Plusz

„A hiány elválaszthatatlan a jelenléttől” – beszélgetés a PLACCC Fesztivál két alkotójával

Az augusztus 30. és szeptember 21. között zajló PLACCC Fesztivál programjában szerepel Bogdana Kosmina ukrán vizuális művész és építész helyspecifikus installációja, valamint Rita Hoofwijk holland színházi alkotó köztéri részvételi előadása.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Könyv magazin

Beleolvasó – Iglódi Csaba: Az ígéret szép szó

Ki vagy te valójában, Késmárki Bertalan? – erre a kérdésre talán még maga az érintett sem tud válaszolni. Iglódi Csaba kiváló alapanyagból gyúrja meg hősét, majd visszanyúl a kalandregény műfajához, és a közepébe állítja őt.
Könyv kritika

Csínyek és csodák

Nem egy Jón Kalman Stefánsson-műről beszélnénk, ha nem járná át a fejezeteket az idő múlása felett érzett, mélyen átélhető melankólia, amellett, hogy újra és újra felnevetünk a gyerekgondolkodás keresetlen őszinteségén meg a komikus helyzetek során.
Könyv hír

Ebből a tíz könyvből kerül ki az idei Margó-díjas

Tizedik alkalommal adják át idén a Margó Irodalmi Fesztiválon a legjobb első prózakötetnek járó Margó-díjat, amelynek célja a kortárs irodalom és az olvasás népszerűsítése, valamint hogy ráirányítsa a figyelmet a pályakezdőkre.
Könyv hír

Az Angelus-díj rövidlistájára is felkerült Totth Benedek kötete

Továbbra is szoríthatunk a magyar szerzőért, akinek itthon Margó-díjjal kitüntetett Holtverseny című regénye versenyben van rangos lengyel elismerésért. A végső nyertes nevét októberben jelentik be. 
Könyv ajánló

Mutatjuk, mikor találkozhatunk Jón Kalman Stefánssonnal a Könyvfesztivál idején

A szeptemberi irodalmi eseményre az izlandi író, költő két új könyve is megjelenik magyarul, a művész a könyvbemutatók mellett egy díjat is átvesz, valamint egy filmvetítésen is részt vesz majd.