Könyv

Rangos osztrák állami díjat nyert Adamik Lajos műfordító

2022.07.04. 09:55
Ajánlom
A kortárs osztrák irodalom avatott fordítója, Adamik Lajos első magyarként vette át az Osztrák Állami Műfordítói Díjat vasárnap Bécsben, a Literaturhausban – közölte a Kalligram Kiadó az MTI-vel.

Az osztrák kulturális minisztérium az osztrák irodalom más nyelvre történő átültetéséért ítélte a rangos elismerést Adamik Lajosnak, akinek fordításai hosszú évek óta a Kalligram Kiadó gondozásában jelennek meg magyarul.

Adamik Lajos orosz, német és nyelvészet szakot végzett az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. Első fordítása, az Eckhart mester válogatott prédikációi 1986-ban jelent meg. Azóta a kortárs osztrák irodalom szövegei állnak műfordítói tevékenysége fókuszában: Thomas Bernhard regényei és elbeszélései (Megzavarodás, Az olasz férfi, Díjaim), Ingeborg Bachmann versei (Kimért idő – Márton Lászlóval közösen), Christoph Ransmayr regényei, Werner Kofler, Marlene Streeruwitz, Robert Menasse, Franzobel, Peter Truschner és Dimitré Dinev művei. Ugyancsak Márton Lászlóval közösen jegyzi a Grimm testvérek összes meséjének és mondájának több kiadást is megért magyar fordítását - áll a közleményben.

Az Ausztriában a műfordítás terén legmagasabb elismerésként számontartott díj indoklásában a zsűri Adamik kivételes tehetsége mellett – amelynek köszönhetően szuverén módon, érzékenyen és a legmagasabb színvonalon képes különböző műfajú irodalmi szövegek átültetésére –

a fordító filológiai pontosságát emeli ki. Hangsúlyozza, hogy az utóbbi egyaránt érvényes Bernhard és Ransmayr fordításrezisztens regényei, az alemann dialektusban íródott kortárs kisregények és a Grimm testvérek archaikus, az egész német tájnyelvi térségből származó népmeséi esetében.

Márton László szerint, akivel az utóbbi fordítást együtt jegyzik, „Adamik Lajos a nagy fordítói kihívások mestere és művésze. Nem ismer lehetetlent. Kerüljön szembe akár középkori eposszal, akár kortárs író regényével, mindig fel tudja térképezni a szerző észjárását. A teljes filológiai arzenál működtetése mellett abszolút hallása van a mindenkori szöveg zeneiségéhez. És nem utolsósorban: negyven éve közeli barátok vagyunk, számos közös munkával a hátunk mögött."

Adott esetben mindent szét kell szednünk, elemeire kell bontanunk és újra össze kell raknunk – közben persze az eredeti szöveg belső logikáját, tartalmi összefügéseit sem szabad szem elől tévesztenünk

- mondta köszönő beszédében Adamik Lajos, aki a szépirodalom mellett művészettörténetet és filozófiát is fordít. Neki köszönhető a klasszikus és modern művészetelmélet számos fontos szövegének magyar és német nyelvre történő átültetése. 2018 óta a szegedi Inscriptiones Alborum Amicorum kutatócsoport tagjaként művelődéstörténeti és hungarológiai kutatásokat is folytat.

Ransmayr rendhagyó útinaplója, az Egy félénk férfi atlasza 2023-ban jelenik meg a Kalligramnál Adamik Lajos fordításában.

 

Fejléckép: Adamik Lajos az Osztrák Állami Műfordítói Díj átvételekor, bécsben / fotó: Bombitz Attila, Kalligram Kiadó, Facebook oldala

 

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Zenés színház

Az ellentmondásokban rejlő erő – Tulassay Ádám az Operaház új Requiem-produkciójáról

Verdi Requiemje egyházzenei alkotás vagy színpad nélküli opera? Mi áll a középpontjában, a halálfélelem vagy a bizakodás? Ezekre a kérdésekre is keresi a választ az OPERA új produkciója, melynek kapcsán a rendezővel, Tulassay Ádámmal beszélgettünk.
Jazz/World

Két koncertet ad Al Di Meola az Erkel Színházban

A Jazzfest Budapest által szervezett, november 9-i eseményen harminchat év után hallható újra Budapesten az Al Di Meola Electric Band, másnap pedig Mike Stern csatlakozik a gitárvirtuózhoz.
Vizuál

Európai Filmdíjak – Pedro Almodóvar, Ralph Fiennes és Tilda Swinton is a jelöltek közt

A legjobb európai film díjáért idén tizenöt produkció verseng majd. Az Európai Filmakadémia elismeréseit decemberben adják át Luzernben. Magyar alkotás ezúttal nincs a jelöltek közt. 
Klasszikus

Ősbemutatóval ünnepli születésnapját a Budapesti Filharmónia Társaság Zenekara

Ünnepi hangversennyel jubilál a 171 éves Budapesti Filharmóniai Társaság november 18-án a Zeneakadémián, Marco Comin olasz karmester vezényletével. A klasszikus kedvencek mellett egy kortárs magyar ősbemutató is helyet kap ezen az esten.
Vizuál

Európa újra mozizni megy

November 17-én rendezik meg a 9. Európai Art Mozi Napot, amely során fesztiváldíjas produkciókkal és premier előtti vetítésekkel várják az art mozik az európai filmek szerelmeseit.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Könyv magazin

„Csodálatos éjszaka, a csillagok a hajamra űlnek” – 10+1 idézet Radnóti Miklós halálára

Nyolcvan évvel ezelőtt, 1944. november 9-én hunyt el a magyar költészet egyik legnagyobb alakja. Radnóti Miklósra emlékezve Naplójából válogattunk idézeteket.
Könyv kritika

Az ég felé törekedve – kritika Jón Kalman Stefánsson verseiről

A magyar olvasóközönség szeptemberbe vehette kezébe a Typotex Kiadó jóvoltából Jón Kalman Stefánsson Versek című kötetét, amelyben a prózájáról ismert izlandi művész fiatalkori lírai műveit ismerhetjük meg. Laik Eszter írt a könyvről. 
Könyv ajánló

Alföldi Róbert huszonnégy színészlegendával készült interjúja olvasható egy kötetben

November 25-én jelenik meg a 21. Század Kiadó gondozásában a Főszerepben című kötet, amelyben Alföldi Róbert huszonnégy lebilincselő beszélgetését olvashatjuk el mások mellett olyan művészekkel, mint Bálint András, Bánsági Ildikó vagy Cserhalmi György.
Könyv ajánló

Fedezze fel ön is Radnóti Miklós Budapestjét!

Összművészeti nappal tiszteleg Radnóti Miklós életműve előtt a Petőfi Kulturális Ügynökség. November 9-én irodalmi sétával, dunai hajózással, kiállításmegnyitóval, POKET-kötetbemutatóval és QJÚB-koncertszínházzal várják az érdeklődő közönséget.
Könyv hír

Kamel Daoud nyerte a Goncourt-díjat

A legrangosabb francia irodalmi elismerést Houris című regényével érdemelte ki, amely az algériai polgárháború véres időszakát mutatja be egy várandós nő szemszögéből.