Könyv

Sir Ian McKellen ajánlásával jelenik meg a Meseország mindenkié angol kiadása

2022.06.16. 11:35
Ajánlom
Egyetemi szemináriumokon és nemzetközi irodalmi konferenciákon is elemzik a Meseország mindenkié című kötetet, amelyet Nagy M. Boldizsár felelős szerkesztő szerint elkezdtek végre gyerekkönyvként kezelni. Az RTL Klubnak elárulta azt is, októberben angol, cseh, észt, finn és francia nyelvre fordítják le.

Mint azt megírtuk, tíz nyelvre fordítják le a Meseország mindenkié című könyvet, amely megjelenésekor nagy port kavart, minthogy sokan szexuális propagandának és így betiltandónak minősítették. Emlékezetes, Dúró Dóra politikus sajtótájékoztató keretében darálta le a kötet néhány lapját. Másrészről azonban a könyv sikernek is örvend és szintén sokan elismerik, számos ismert színész például felolvasással igyekezett felhívni rá a figyelmet, míg ezernél is több pszichológus állt ki a szerzők és a kiadó mellett. 

Az RTL Klub nemrég interjút készített Nagy M. Boldizsár kritikus-műfordító-újságíróval, a Meseország mindenkié felelős szerkesztőjével, aki elmondta, nem hallottak olyanról, hogy bármely külföldi fordítót elbizonytalanította volna a könyv hazai fogadtatása,

már csak azért sem, mert abban számos olyan magyar író szövege szerepel, akiknek a neve garancia a minőségre.

„Sok izgalmas új tehetség szövegét válogattuk be a kötetbe, de szerzőink között olyan elismert szépírók is vannak, mint Tompa Andrea, Csehy Zoltán vagy Kiss Judit Ágnes. Mivel ez sokak szemében fontos szempont, azt hiszem, inkább presztízst jelent a meseantológia fordítójának lenni” – mondta.

Hozzátette, ennél is nagyobb presztízsnek tartja, hogy az idei Ünnepi Könyvhéten a Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa magyar szervezetének, a HUBBY-nak a rendezvényén a Meseország mindenkié elnyerte a Diákzsűri díját a Leginnovatívabb Gyerekkönyv kategóriában. 

Ez az első szakmai díj, amit itthon kaptunk, és rettenetesen örülök, hogy ezt a gyerekek szavazták meg

– hangsúlyozta.  

Nagy M. Boldizsár elmondta, még egyetlen másik parlamentben sem említették a könyv címét, amit tekinthetünk visszafogott fogadtatásnak. „Viszont Hollandiában az első hetekben elkapkodták, úgyhogy rögtön jött egy második utánnyomás is, német nyelvterületen (Németország, Ausztria, Svájc) a harmadik kiadás érkezik éppen” – árulta el, hozzátéve, a Bertelsmann német kiadócsoport által rendkívüli reklámot kapott a könyv, a német szakmai kritikák is pozitívak, és már több iskolában is használják LMBTQ + témájú projekteknél. Kitért arra is, úgy látja, hogy végre elkezdték gyerekkönyvként kezelni a Meseországot, egyetemi szemináriumokon és nemzetközi irodalmi konferenciákon elemzik.

Az interjú végén elárulta azt is, az eddigi öt külföldi megjelenés után várhatóan októberben érkezik a további öt: a francia, az észt, a finn, a cseh és az angol nyelvű.

Ez utóbbi kiadvány Sir Ian McKellen színész ajánlásával fog megjelenni.

A teljes interjú itt olvasható.

Fejléckép: A Meseország mindenkié szlovák, lengyel, svéd, magyar, holland és német kiadása (Fotó/Forrás: Nagy M. Boldizsár / Meseország mindenkié Facebook-oldala)

A megfelelő mese a szívedbe talál, mint a kilőtt nyíl

Kapcsolódó

A megfelelő mese a szívedbe talál, mint a kilőtt nyíl

Nem gyerekkorában ismerkedett meg a mesékkel, talán emiatt tudott rájuk más szemmel nézni és kidolgozni egy rajtuk alapuló terápiás módszert. Boldizsár Ildikó új könyvében abba avatja be olvasóit, hogyan lehet csoportterápiában használni a meséket.

Programkereső

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Zenés színház

Súlyosan megsérült a Budapesti Operettszínház egyik táncosa a terézvárosi házomlásnál

Június 27-én, a reggeli órákban leomlott egy ház tetőszerkezete a 6. kerületi az Aradi utca és Jókai utca sarkán. A leeső szerkezeti elemek a Jókai utcára zuhantak, maguk alá temetve a Budapesti Operettszínház egyik táncművészét, aki éppen próbára tartott.
Színház

„Kételyek és kétségek visznek előre” – Beszélgetés Blaskó Péterrel

Hamarosan a Nemzeti Színházban is látható lesz Blaskó Péter „családi előadása”, a GRANE – Képzelgések a Peer Gynt nyomán, amelyet lánya, Blaskó Borbála rendezett, és fia is szerepel a Bethlen Téri Színház produkciójában. A színművésszel ősztől Hubay Miklós Ők tudják, mi a szerelem című drámájában is találkozhatunk, Udvaros Dorottya oldalán.
Klasszikus

Új vizekre hajózhatunk a Nemzeti Filharmonikusok új évadában

Régi és új zene, különleges hangszeres művek és egész estés operaprodukciók, beavatókoncertek és kórushangversenyek várják a közönséget a 2022/23-as évadában a Nemzeti Filharmonikusok koncertjein.
Vizuál

Itt születik a zseni – Megnéztük Baz Luhrmann Elvis-filmjét

Ki volt Elvis? És miért lehet fontos nekünk, itt és most? Egyáltalán mit tudunk a Királyról – teszi fel a kérdést Baz Luhrmann rendező, aki hollywoodi szuperprodukcióban dolgozta fel Elvis Presley életét. A vibráló, feszítő, eksztatikus alkotást a nyár egyik legjobb filmjének tartjuk.
Vizuál

Last Minute kiállítások június utolsó hetére

Ezúttal olyan ritkaságszámba menő csoportos és egyéni tárlatokra hívjuk fel a figyelmet, amelyek ezen a héten még megnézhetők. A válogatásban szerepel vadonatúj kiállítótér rég nem látott művésszel, jól ismert galéria 24 kortárs művész munkáját bemutató tárlattal, valamint digitális művészeti triennálé.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Könyv interjú

„Minden regényemmel egy tartozást rovok le” – Beszélgetés Vámos Miklóssal

Nekünk, íróknak nincs más teendőnk, mint hogy igazat mondjunk – állítja Vámos Miklós, akivel Ötvenhét lépés című kisregénye kapcsán női sorsokról és a férfiak helytelen viselkedéséről beszélgettünk. Az író lapunknak azt is elárulta, mi a leghőbb vágya, és mit kellene kihúznia Thomas Mann-nak A varázshegyből.
Könyv magazin

E. T. A. Hoffmann Mozarttól kölcsönözte a nevét

1776. január 24-én született a német romantika kiemelkedő írója, Az arany virágcserép, valamint a Diótörő és Egérkirály szerzője, aki annyira tisztelte Wolfgang Amadeus Mozartot, hogy még a nevét is felvette.
Könyv podcast

A nagyüzemi sörnek marketingje van, nem egyénisége – Bart Dániel a Lírástudókban

Évekig sörblogot írt, aztán kézműves sörbárt nyitott Budapesten és Berlinben, végül könyvben is megírta, mit gondol a sörről, annak eredetéről, kultúrájáról és legutóbbi reneszánszáról. A Lírástudók podcastban Grisnik Petra Bart Dániellel beszélgetett.
Könyv interjú

Játék a lehetséges világokkal – Pléh Csabával a Pszichológia kézikönyv ürügyén

Megjelent a Pszichológia kézikönyv. Nyolc év munkája, harminc szerzőtől, 1198 oldalon. Barátságtalan méret, bensőséges tartalom. A kötet a pszichológiát új megközelítésekben kínálja, főként laikusoknak. Főszerkesztője Pléh Csaba pszichológus-nyelvész, akadémikus, egyetemi tanár, vele beszélgettünk társas kapcsolatainkról, kritikai attitűdről és az olvasás fontosságáról.
Könyv ajánló

Márai Ilona világával zárul a Várkert irodalom idei évada

Felesége halála után Márai Sándor megszállottan kezdte olvasni Márai Lola feljegyzéseit, majd saját kezűleg csomagolta azokat az irodalmi hagyatékát őrző hajóládákba. Június 21-én kettőjük kapcsolatába nyerhetünk bepillantást, az asszony nemrég megjelent, irodalmi szenzációnak is beillő naplófeljegyzései alapján.