Könyv

Szabó Magda angol fordítója köszöntötte a debrecenieket

2020.10.05. 14:50
Ajánlom
Szabó Magda október 5-i születésnapja alkalomból videóval köszöntötte az írónő rajongóit angol fordítója, Len Rix. Külön kiemelte Debrecen város polgárait, és elmondta, Angliában is ünneplik Szabó Magda születésnapját.

Az Egyesült Királyságban számos díjjal kitüntetett, elsősorban Szerb Antal és Szabó Magda regényeit angol nyelvterületen híressé tevő műfordító kiemelte, hogy a debreceni írónő könyvei angol nyelven közel 50 000 példányban fogytak el eddig, ami egészen kiemelkedő eredmény. Videóüzenetében Len Rix hangsúlyozta, hogy

Szabó Magda nyugati népszerűsége betudható annak, hogy a nyugati emberek együttéreznek a XX. század totalitárius rendszereiben sokat szenvedő magyarokkal, de az írónő izgalmas, ugyanakkor szellemes és lírai stílusának is, amely őt a legnagyobb írók közé emeli.

A Londoni Magyar Kulturális Központ január közepén, a kiadóval közösen mutatta be az Abigél angol fordítását, amelyet a kritika és a közönség is kitörő lelkesedéssel fogadott. A New York Review Books a legismertebb angol regényírónők, Jane Austen és J. K. Rowling mellé emelte Szabó Magdát a kritikájában, de az Abigail címen megjelent művet a New York Times, a Wall Street Journal, a Times és a Guardian is a legjobb külföldi regények közé sorolta. A műből kevesebb mint egy év alatt 3500 példány fogyott el.

Len Rix első Szabó Magda-fordítása, az Oxford-Weidenfield fordítói díjjal kitüntetett Az ajtó (The Door) több mint 30 000 példányban fogyott el,

a szintén a Londoni Magyar Kulturális Központban bemutatott, a PEN America fordítói díjával jutalmazott 2018-as Katalin utca (Katalin Street) pedig 4500 példányban. Más fordítók munkáival együtt Szabó Magda könyvei így közel 50 ezer példányban keltek el angol nyelvterületen.

 

A 78 éves fordító az írónő születésnapja előtti napokban írta alá a szerződését a kiadóval Az őz című Szabó Magda-regény lefordítására. Len Rix következő magyar irodalmi jelentőségű fordítása, egy Bánffy Miklós novelláiból álló kötet – melyet lapunknak adott interjújában már említett –, pedig várhatóan már idén októberben megjelenik a Pushkin Press gondozásában, The Enchanted Night címen.

A magyar nyelv dallamába szeretett bele Szerb Antal és Szabó Magda fordítója

Kapcsolódó

A magyar nyelv dallamába szeretett bele Szerb Antal és Szabó Magda fordítója

Az év elején a New York Times kritikusa Szabó Magda Abigéljét éltette, Jane Austen és J. K. Rowling figuráihoz hasonlítva a címszereplőt. A kötet fordítója, Len Rix nem újonc a magyar irodalomban: olyan kultikus köteteket tett elérhetővé az angol nyelvű olvasónak, mint Szerb Antal Utas és Holdvilága, a Pendragon legenda, vagy Szabótól Az ajtó. A Cambridge-ben élő fordítóval beszélgettünk.

„A magyar irodalom világszínvonalú. Azonban

ahhoz, hogy a külföldiek is megismerhessék a legnagyobb íróinkat és költőinket, olyan műfordítókra van szükség, akik nem csak az egyes szavakat, mondatokat, hanem a kulturális utalásokat, magát a néplelket is ki tudják fejezni más nyelveken.

Ez egy nagyon nehéz feladat, amihez kevesen ismerik elég jól a magyar nyelvet és a magyarokat, akik viszont igen, azokat túlzás nélkül nevezhetjük zseninek. Közülük is kiemelkedik a Szerb Antal, Szabó Magda és reméljük, nemsokára Bánffy Miklós irodalmi nagykövetének is számító Len Rix, akinek fordításai alkalmasak arra, hogy méltó helyére, a világirodalom nagyjai közé emeljék a 103 éve született debreceni írónőt” – fogalmazott Vincze Máté, a Londoni Magyar Kulturális Központ igazgatója. 

Szabó Magda személyes pillanatai

Kapcsolódó

Szabó Magda személyes pillanatai

Szabó Magda minden művében az emberi lélek titkait kutatta állhatatosan. Most azonban az ő titkai tárulhatnak fel ebben a különleges fényképalbumban, amelynek lapjain az írónő egész élete megelevenedik. Galéria

Programkereső

Legnépszerűbb

Színház

Dragomán György parádés egyperces novellában reflektált az SZFE ügyére

A József Attila-díjas író szerint nem biztos, hogy célravezető egy exezredest kinevezni az egyetem kancellári pozíciójára. Amúgy meg ki tudja, lehet, hogy én értem félre az egyperces novellát.
Színház

A Minisztérium továbbra sem reagál az SZFE-s hallgatók követeléseire

Hétfő reggelre megmozdulást szerveztek az SZFE-s hallgatók az Innovációs és Technológiai Minisztérium Szemere utcai épülete elé. A helyszínválasztás nem véletlen: ugyanis a Minisztérium közbeavatkozásával lehetne csak feloldani az egyetemi polgárság és a kuratórium között kialakult helyzetet. A tüntetésen a diákok mellett közel harminc ismert színházi és filmes alkotó kampányolt az autonóm felsőoktatás mellett.
Klasszikus

Márta emlékére játszik Kurtág György

Az új felvételen Mozart-mű hallható.
Színház

Feljelentés történt az SZFE-n zajló események miatt

Négy magánszemély tett bejelentést a rendőrségen az SZFE-ügy kapcsán – tudta meg a 24. hu. A Budapesti Rendőr-főkapitányság megerősítette, hogy felmerült a személyi szabadság megsértésének gyanúja, de más bűncselekmények miatt is vizsgálódnak.
Könyv

Az író, akinél Vámos Miklós sem jön rá a fordulatokra

Ezúttal a méltatlanul előítéletesen kezelt orosz irodalom egy képviselőjét ajánlja Vámos Miklós, aki e hónapban is megmondja, mit érdemes elolvasni.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében

Ezt olvasta már?

Könyv hangoskönyv

Alföldi Róbert előadásában jelent meg Esterházy Péter Hasnyálmirigynaplója

Esterházy Péter utolsó regénye egy hónappal a halála előtt jelent meg. A fájdalmas mű most Alföldi Róbert hangján hallható.
Könyv Film

Az őszinteség nem egyenlő a szaftos részletekkel

Október elején nálunk is megjelent Woody Allen az Egyesült Államokban nagy port kavart önéletrajza Apropó nélkül címmel a Jaffa Kiadónál. A kiadó kommunikációs vezetőjét, Németh Lucát arról kérdeztük, mennyire számít ellentmondásos lépésnek egy ilyen kötet kiadása vagy akár maga a szöveg.
Könyv Jonathan Swift

Aki annyira szatirikusan írt Angliáról, hogy mesének hitték – Jonathan Swift

Kétszázhetvenöt éve, 1745. október 19-én hunyt el Jonathan Swift ír-angol író, költő, a szatíra mestere, a Gulliver utazásai című regény szerzője. 
Könyv ajánló

Az író, akinél Vámos Miklós sem jön rá a fordulatokra

Ezúttal a méltatlanul előítéletesen kezelt orosz irodalom egy képviselőjét ajánlja Vámos Miklós, aki e hónapban is megmondja, mit érdemes elolvasni.
Könyv hír

Harag Anita az idei Margó-díjas

Hatodik alkalommal adták át a Margó-díjat a legjobb első prózakötet szerzőjének. Idén Harag Anita, a Magvető Kiadónál megjelent, az Évszakhoz képest hűvösebb című novelláskötet szerzője nyert.