Könyv

Vámos Miklós: Sajnálom, hogy nem nekem jutott eszembe

Választék
2024.09.04. 15:25
Ajánlom
Vámos Miklós állandó rovatában hónapról hónapra megmondja, mit érdemes elolvasni. Ezúttal Daniel Kehlmann sodró regényével, a Mozgóképpel foglalkozik. Gondolataira a Magvetőnél megjelent kötet fordítója, Fodor Zsuzsa reagál.
4015915-151113.jpg

Daniel Kehlmann: Mozgókép (Fotó/Forrás: Líra Könyv)

Minálunk az ezredforduló óta még kevésbé szokták szeretni a német nevű írókat, mint annak előtte. Akad kivétel. Daniel Kehlmann nyolcadik vastag könyve jelent meg a Magvetőnél az imént, fordította Fodor Zsuzsa, hajlékonyan és érzékletesen. Kehlmann Münchenben született (1975), Berlinben él, úgy hallik, ősztől átteszi székhelyét az USA keleti partjára. Világsztár. Mozgókép című regénye sodró, elragadó, igazán magvas. Műfaja faction, e kifejezés olyan prózát jelent, amely nem fiction (kitalált szépirodalom), de nem is non-fiction (tényirodalom). A szereplők léteztek, a nevüket is változtatás nélkül használja az író, a történet is valóságos, de mégis szabadon kezelve alakul.

A német cím – Lichtspiel – egyszerre jelent mozit és fényjátékot, a mozgókép igazán találó, az angol motion picture-re emlékeztet. Főszereplőnk G. W. Pabst ismert osztrák rendező, aki még a némafilmek korszakában kezdte pályafutását. Filmjei az egész világon sikert arattak, nagyon tehetséges színésznőket fedezett föl – Asta Nielsent, Greta Garbót, Louise Brooks-t, Leni Riefenstahlt (ő aztán Hitler kedvenc rendezőjeként lett hírhedt) stb. Az USA-ban is dolgozott, kevesebb sikerrel, majd visszatért Európába, és Franciaországban telepedett le. Anyját ment látogatni Ausztriába, amikor a hitleri propagandagépezet rámarkolt, kényszerítették, hogy nekik tetsző filmeket forgasson. Igyekezett kijátszani őket. Az utolsó ilyen filmjének forgatása egyszerűen félbeszakadt. Mindez tény, az is, hogy a felesége Gertrude, elolvasható a neten.

A regény nem a történelem sanyarú fejezeteiről szól, hanem a diktatúra kultúrapparátusának működéséről.

Miként kényszerítenek rá, hogy azt tedd, amit ők akarnak, néha úgy, hogy már magad se veszed észre. Igazán tanulságos. Úgynevezett sajnálatos alapötlet: sajnálom, hogy nem nekem jutott eszembe. Kehlmann teljesítményéhez csak gratulálni tudok. Voltaképp a nevéhez is, amelynek jelentése ilyesmi: torokember. Mi talán megmondóembernek fordíthatnánk. Hm, Dániel az övéi között? Fogadjuk talán magyarrá, mint Verne Gyulát és Victor Hugót.

Maradok őszinte,
Vámos Miklós

A fordító kommentárja:

Daniel Kehlmann mindig meg tudja lepni lelkes (hogy azt ne mondjam, rajongó) fordítóját, hiszen sosem ismétli bevált, sikeres formáit, eszközeit, talán csak a játékossága, a humora állandó. Ezúttal a filmet kívülről-belülről jól ismerő író hangján, filmes eszköztárat felvonultatva szólal meg: Kehlmann maga is kiváló forgatókönyvíró, amiről legutóbbi, Kafkáról szóló, hatrészes, David Schalko által megrendezett, ragyogó tévésorozata is tanúskodik.

További meglepetés, hogy a könyvben felismerni véltem a magyar kultúrpolitikai törekvéseket: a művészek megvásárlását, az irodalmi kánon lecserélésének igényét (az olvasókörről szóló fejezet); a hatalom szolgálatába álló művészek, tudósok érveit szinte szó szerint lehetett idézni a fordításban.

Egyetértek Vámos Miklóssal, bár mások a szempontjaim. Nemcsak az alapötlet sajnálatos, hanem az egész könyv: mint olvasónak és fordítónak megint éveket kell majd várnom egy következő Kehlmann-remekműre.

Fodor Zsuzsa

Daniel Kehlmann: Mozgókép

Magvető Kiadó
Megjelenés: 2024. április 4.

A kötet megvásárolható a Líra webáruházában ide kattintva. »»»

A fejlécképben szereplő fotó Emmer László munkája.

Vámos Miklós: Szívbe markoló az írói padlások posztumusz lesöprése

Kapcsolódó

Vámos Miklós: Szívbe markoló az írói padlások posztumusz lesöprése

Vámos Miklós állandó rovatában hónapról hónapra megmondja, mit érdemes elolvasni. Ezúttal Gabriel García Márquez posztumusz kiadású, Találkozunk augusztusban című kisregényével foglalkozik. Gondolataira a Magvetőnél megjelent kötet kontrollfordítója, Kutasy Mercédesz reagál.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Színház

Átadták a Szemle Plusz díjait, a Gyévuska a legjobb előadás, a Fidelio különdíját Martinkovics Máté nyerte

Pótszékes teltházakkal zajlott le idén a Szemle Plusz színházi fesztivál a Városmajori Szabadtéri Színpad szervezésében. Az augusztus végi seregszemle díjaiért tizenkét előadás szállt versenybe, a díjkiosztót szeptember 13-án tartották a Kristály Színtérben.
Vizuál

KÉP-regény: A telefonhívás

A Fidelio sorozatában hétről-hétre új fotóját – és annak történetét – osztja meg velünk a Morphoblog szerzője, morpho, azaz Hegedűs Ákos. Ezúttal Sztankay István halálának tizedik évfordulója alkalmából eleveníti fel egy több mint húsz évvel ezelőtti, korareggeli telefonhívás emlékét. 
Plusz

„A hiány elválaszthatatlan a jelenléttől” – beszélgetés a PLACCC Fesztivál két alkotójával

Az augusztus 30. és szeptember 21. között zajló PLACCC Fesztivál programjában szerepel Bogdana Kosmina ukrán vizuális művész és építész helyspecifikus installációja, valamint Rita Hoofwijk holland színházi alkotó köztéri részvételi előadása.
Vizuál

Harminchárom napig forog Freund Ádám taxis hiénákról szóló filmje

Várhatóan 2025 végére készül el a rendező első nagyjátékfilmje, a Hiénák, amelynek stábja a következő időszakban Budapest több helyszínén is felbukkan majd. Az alkotók sok humorral átszőtt filmdrámát ígérnek a nézőknek. 
Könyv

Beleolvasó – Iglódi Csaba: Az ígéret szép szó

Ki vagy te valójában, Késmárki Bertalan? – erre a kérdésre talán még maga az érintett sem tud válaszolni. Iglódi Csaba kiváló alapanyagból gyúrja meg hősét, majd visszanyúl a kalandregény műfajához, és a közepébe állítja őt.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Könyv magazin

Beleolvasó – Iglódi Csaba: Az ígéret szép szó

Ki vagy te valójában, Késmárki Bertalan? – erre a kérdésre talán még maga az érintett sem tud válaszolni. Iglódi Csaba kiváló alapanyagból gyúrja meg hősét, majd visszanyúl a kalandregény műfajához, és a közepébe állítja őt.
Könyv kritika

Csínyek és csodák

Nem egy Jón Kalman Stefánsson-műről beszélnénk, ha nem járná át a fejezeteket az idő múlása felett érzett, mélyen átélhető melankólia, amellett, hogy újra és újra felnevetünk a gyerekgondolkodás keresetlen őszinteségén meg a komikus helyzetek során.
Könyv hír

Ebből a tíz könyvből kerül ki az idei Margó-díjas

Tizedik alkalommal adják át idén a Margó Irodalmi Fesztiválon a legjobb első prózakötetnek járó Margó-díjat, amelynek célja a kortárs irodalom és az olvasás népszerűsítése, valamint hogy ráirányítsa a figyelmet a pályakezdőkre.
Könyv hír

Az Angelus-díj rövidlistájára is felkerült Totth Benedek kötete

Továbbra is szoríthatunk a magyar szerzőért, akinek itthon Margó-díjjal kitüntetett Holtverseny című regénye versenyben van rangos lengyel elismerésért. A végső nyertes nevét októberben jelentik be. 
Könyv ajánló

Mutatjuk, mikor találkozhatunk Jón Kalman Stefánssonnal a Könyvfesztivál idején

A szeptemberi irodalmi eseményre az izlandi író, költő két új könyve is megjelenik magyarul, a művész a könyvbemutatók mellett egy díjat is átvesz, valamint egy filmvetítésen is részt vesz majd.