nádasdy ádám

2018 július 2., 09:15
Könyv nádasdy ádám Szerző: Borbély Zsuzsa

Kortársait küldte a Pokolra Dante

Mi számít bűnnek? Értjük-e még az Isteni színjáték utalásait és hol említi Dante hazánkat? Nádasdy Ádámmal az Isteni színjáték új fordítása kapcsán beszélgettünk.
2018 február 16., 11:12
Könyv tóth krisztina Szerző: Fidelio

Íme az Aegon-díj idei döntősei

Bravúrlíra, trópusi őserdők, szerelmi háromszög és Erdély-történetek, családregények, közérzetversek és világló részletek – elkészült az év legfontosabb magyar irodalmi listája. Áradó emlékezet és hosszú hallgatás – mindkettő Díjat érhet: Parti Nagy és Nádas is esélyes az idei Aegon Művészeti Díjra. Összeállt a döntősök listája, megvan az idei tíz jelölt.
2017 november 13., 15:34
Könyv angol Szerző: Papp Tímea

A KULT50 bemutatja: Nádasdy Ádám

Nádasdy Ádám nem csupán nyelven, de a nyelvről is tud írni. Szórakoztatóan, élvezetesen,szenvedéllyel. Nádasdy Ádám portréja a Fidelio gondozásában megjelent KULT50 kiadványból.
2017 július 6., 10:24
Színház shakespeare Szerző: Vajda Judit

A mindig jelen lévő költészet

Július 4-én sor került a Madách Színház Szerelmünk, Shakespeare fesztiváljának keretében futó Az én Shakespeare-em című beszélgetéssorozat egyik legjobban várt eseményére, Zsámbéki Gábor rendező ugyanis beszélgetés vagy előadás helyett a néző szeme láttára rendezte Stohl Andrást és Jordán Adélt a IV. Henrikben.
2017 június 20., 15:34
Színház magazin Szerző: Vajda Judit

Shakespeare nyomában

Június 18-án zajlott a Madách Színház Szerelmünk, Shakespeare fesztiváljának egyik legkülönlegesebb programja, a Szonettek, amiket Shakespeare nem írt meg, élőben megzenésítve című költő- és dalverseny, ahol olyan nagyágyúk csaptak össze, mint például Szabó T. Anna és Nádasdy Ádám.
2017 június 15., 14:30
Színház shakespeare Szerző: Vajda Judit

Mit írt volna Shakespeare, ha magyarul írt volna?

Nádasdy Ádám szereplésével június 14-én este megkezdődött a Madách Színház Szerelmünk, Shakespeare fesztiváljának Az én Shakespeare-em címmel szervezett beszélgetéssorozata. Az elsősorban bravúros Shakespeare-fordításairól híres nyelvész, műfordító előadásán ezúttal is szórakozva tanulhattunk.
2017 június 6., 11:02
Színház fordítás Szerző: Vajda Judit

Szemtelen Shakespeare-fordítások

Nádasdy Ádám – akivel a Madách Színház június 9. és július 16. között megrendezendő Szerelmünk, Shakespeare fesztiválján is találkozhatunk – Shakespeare legismertebb mai magyar fordítója. Összeszedtük, hogyan vélekedik saját munkásságáról, és mit gondol Shakespeare-fordításairól.
2016 május 13., 12:10
Színház fordítás Szerző: Tompa Diána

Nádasdy Ádám: „Hogy van-e Isten, azt ne tőlem kérdezze!”

Van egy 700 éves történet arról, hogy mi történik a halál után. Most új értelmezést kapott a középkori kaland: Nádasdy Ádám újra lefordította a Commediát. Ennek kapcsán készített interjút a költő-műfordítóval a Kultúrpart munkatársa.

Programkereső

Legnépszerűbb

Vizuál

Díjat nyert Cserhalmi György és Dunai Tamás Los Angelesben – Nézd meg közös kisfilmjüket!

Az Independent Short Awards online gáláján havi szinten díjazza a fesztiválra beküldött, hazájukban már sikerrel bemutatott alkotásokat. A véletlenszerűen kiválasztott és meghívott szakértők a nagy kitüntetésekhez hasonlóan itt is különböző kategóriákban értékelik a műveket, amikkel a világ minden tájáról lehet pályázni.
Plusz

„Az igazi beszélgetés az, amiben az igazság megmutatja magát” – Feldmár András 80 éves

Úgy véli, szabadságra vagyunk ítélve, és ez nehéz dolog. Hiszen ez nem a saját szabadságunkat jelenti, hanem elsősorban az élet szabadságát. És ha bántanak, akkor szabad arrébb menni. Sőt, kell. Születésnapját ünnepli a Kanadában élő pszichoterapeuta és gondolkodó, Feldmár András.
Könyv

Zsigerien ismerős történetek Szöllősi Mátyás új könyvében

Feszes, izgalmas és jelenkori próza Szöllősi Mátyás új kötete, amely két elbeszélést tartalmaz. Párdarabok: az egyik kíméletlen gyomros jelenkorunk Magyarországáról. A másik viszont gyönyörű katarzis a figyelmes olvasó számára. Spoilermentes kritika.
Színház

Szüleik ellen lázadó fiatalokról szól Vidnyánszky új rendezése a Nemzetiben

Shakespeare Rómeó és Júlia című művét tűzi műsorra a Nemzeti Színház Vidnyánszky Attila rendezésében; a szerelem mindenhatóságáról szóló darab olvasópróbáját kedden tartotta meg a társulat, a bemutatót december elejére tervezik.
Klasszikus

A Concertgebouw tiszteletbeli karmestere lett Fischer Iván

A Budapesti Fesztiválzenekar alapító-karmestere 2021 szeptemberétől az amszterdami Concertgebouw zenekarával is dolgozik.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében