Az angol író 1892-ben született John Ronald Reuel Tolkien néven. 1925-től az Oxfordi Egyetem angolszász szakának dolgozott nyelvészprofesszorként, majd 1945-től az angol irodalom tanszéken tanított.
Kapcsolódó
Saját szerelmének történetét írta meg J.R.R. Tolkien a jövőre megjelenő könyvében
A Gyűrűk Urában is felbukkanó szerelmespár nevét még saját és felesége sírkövére is rávésette az író. A halandó ember Beren és Lúthien, az elf szerelmi történetét az író fia, Christopher szerkesztette önálló könyvbe.
Egyetemi munkája pedig erősen hatott az írói tevékenységére is. Állítólag A babó vagy A hobbit első mondatát is egy dolgozatra írta, amelyet éppen javított. A British Museum keddi Facebook-posztja pedig arra világított rá, hogy a nyelvészprofesszorként megismert angolszász motívumvilágból a műveihez, például A Gyűrűk Urához is merített ihletet.
A múzeum egy képet is csatolt a bejegyzéshez, amin egy több mint ezer éves angolszász gyűrű látható. Az arany ékszeren egy rúnákkal írt felirat fut körbe. A szöveg jelentése elveszett, de a gyűrűre vésett jelek emlékeztetnek a Tolkien által kitalált nyelvre, a gyűrű pedig az Egy Gyűrű ábrázolásaira.
Az Egy Gyűrűn szereplő feliratot az arany ékszer külső és belső oldalára a Gyűrűvarázs szavai vésték fel tengwar írással. A szöveg azonban csak magas hőmérsékleten válik láthatóvá.
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul!
A vers magyarul Réz Ádám műfordításában a következőképpen hangzik:
Egy Gyűrű mind fölött, Egy Gyűrű kegyetlen, Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen.