Az Európai Unió multimédiás elektronikus könyvtára, az Europeana több száz ilyen képeslapot digitalizált és töltött fel saját oldalára, és most a közösségen a sor: ezeket a kézzel írott sorokat kellene a vállalkozó szellemű polgároknak átírniuk. Az oldalon pontos leírást találnak azok, aki erre adják fejüket: például ha a kézírás valamelyik szava nem kivehető, esetleg hibás helyesírással íródott, semmi esetre sem szabad kijavítani, illetve találgatni, hogy vajon mit írhatott a rondább kézírással megáldott szerelmespár. Mindent úgy kell leírni, ahogy az az eredeti képeslapon megjelent.
Ohhh transcribathon #SaintValentin avec @Europeanaeu : transcrire des lettres d'amour de 14-18 ! #WW1LoveLetters https://t.co/eVrIFahxNe pic.twitter.com/uPkctLf90W
— Olivier Schulbaum (@SchulbaumO) 2017. február 14.
Így aztán temérdek szerelmes történetet fedezhetünk fel az 1914-1918 közti időszakból. A meglehetősen romantikus tudományos elfoglaltságunkat taggelhetjük is, így az oldalon is látni fogják, hogy a világ éppen melyik részén foglalatoskodunk a dologgal. A résztvevők a Twitteren a #WW1LoveLetters hashtaggel oszthatják meg saját átiratukat.
Lettres d'amoureux pendant la #1GM pour le "transcribathon" spécial #SaintValentin d'@Europeanaeu https://t.co/pj2ycJ5s6x #WW1LoveLetters pic.twitter.com/syCTRDkY2T
— @BnFMonde (@BnFMonde) 2017. február 14.
Az Europeana digitalizálja az európai kulturális hagyományokat több száz -féle archívumból, múzeumból, könyvtárból szerte Európából, legutóbb első világháborús karácsonyi képeslapok átírásában lehetett segíteni a szakembereknek. A projekt 2018-ig, az első világháború lezárásának százéves évfordulójáig tart majd.
Hallgassa meg Európa zenei örökségét ezen az online rádión!
Az Europeana Radio január 12. óta elérhető, és meghallgatható rajta az európai zenei archívum nagyjából 200.000 hanganyaga - adta hírül a Hyperallergic.
A képeslapok angol, francia, német, holland, horvát, szlovén és görög nyelvűek, vagyis elsősorban azok jelentkezését és segítségét várják, akik meg tudnak birkózni ezekkel a nyelvekkel. A Love Transcribathon elnevezésű projekt az Europeana 2017 #AllezLiterature kampányának kezdetét is jelenti, amely a szerelmes levelekre és költészetre koncentrál.