Lázár, Olimpia

Mokos Attila: "A negatív figurák hálásabbak"

2013.06.10. 06:58

Programkereső

A Komáromi Jókai Színház az idei POSzT versenyprogramjába beválogatott III. Richárdjáról beszélgettünk az előadás főszereplőjével, akit a drámatörténet egyik legvéresebb alakjának igazságáról is kérdeztünk. INTERJÚ

-Sokan és sokszor elmondták már, hogy Shakespeare szövegei örökérvényűek. Az általános közhelyen túl mi az, ami most számunkra izgalmas lehet III. Richard történetében?

- Ha Shakespeare III. Richárdja valóban örökérvényű és túlmutat az évszázadokon, számomra ez azt a gondolatot erősíti, hogy a mindenkori diktátorok születéséhez nélkülözhetetlen a környezet erkölcstelensége. Enélkül a táptalaj nélkül nem születhettek volna Hitlerek, Sztálinok. Shakespeare 500 év után azt sugallja, hogy ne legyenek illúzióink a mindenkori hatalom természetét illetően.

Mokos Attila - III. Richárd, Komáromi Jókai Színház
Mokos Attila - III. Richárd, Komáromi Jókai Színház

- Több kritika is kiemelte, hogy ez az előadás kivételes precizitással rajzolja fel Richárd lélektanát. Színészként meg lehet találni a drámatörténet egyik legvéresebb alakjának igazságát?

- Mielőtt ítélkeznénk Richárd fölött, nézzük meg a környezetét, nélkülük nem válhatott volna azzá, aki... Szerintem nem kell védeni egyetlen drámai hőst sem, hanem árnyaltan meg kell mutatni ok-okozat viszonyát.

- Korábban egy helyen azt nyilatkozta, könnyebben tud megformálni negatív alakokat. Mi lehet ennek az oka?

- A negatív figurák színészileg hálásabbak. Mert tele vannak traumákkal, sebekkel, belső konfliktusokkal. Egy negatív karakter több lehetőséget nyújt és izgalmasabb felismeréseket kínál.

- A próbafolyamat kapcsán elhangzott, hogy Martin Huba közel két héten keresztül kizárólag a szöveggel foglalkozott, a társulattal közösen a darab viszonyrendszerét, az alakok motivációit vizsgálta. Megkönnyítette, vagy épp ellenkezőleg, tovább nehezítette ez a szerepformálás feladatát?

- A III. Richárd viszonyrendszere első olvasatban kaotikusnak tűnik, ezért ez a néhány olvasópróba sokat segített az orientálódásban. Ha szlovák nyelvű rendezővel dolgozunk, megszokott dolog, hogy többet ülünk az asztalnál. Egyébként tapasztalatom szerint a szlovák színházakban nagyobb hangsúlyt fektetnek az elemző próbákra.

Mokos Attila - III. Richárd, Komáromi Jókai Színház
Mokos Attila - III. Richárd, Komáromi Jókai Színház

- A szövegközpontú elemzéshez hozzátartozik, hogy Martin Huba alapvetően a szlovák fordítás alapján dolgozott, miközben a színészek a magyar szöveget nézték. Hogyan sikerült megtalálni a közös hangot?

- Az egyik oldalon a színpad igazsága nyelvtelen. A másik oldalon tény, hogy Martin Hilský cseh fordítása sokkal tárgyilagosabb, mint Vas István míves költészete. Megpróbáltuk a kétféle szövegen keresztül megtalálni Shakespeare és a színpadi helyzetek igazságát.

- Hosszú idő után ismét beválogatták a Komáromi Jókai Színház előadását a POSzT-ra. Mit jelent az Ön számára egy ilyen meghívás?

- Megtisztelő. Nem hinném, hogy bármelyik előadás azzal a céllal készülne, hogy meghívást kapjon valamely fesztiválra. Mindamellett, ha jön egy ilyen felkérés, az mindenképpen fontos egy színház életében.

- Több ízben is kitüntették filmes alakításaiért, mint a legjobb férfiszínészt.  Van most kilátásban újabb filmszerep?

- Tán nagyképűség nélkül mondhatom, hogy az utóbbi években egyre többet forgatok. Csehországban és Szlovákiában is szép lehetőségeket kaptam. Az idei év számomra különösen fontos, egy régi vágyam vált valóra: magyar filmben magyarul dolgozhatok. Ugyan kis szerepben, de megmutatkozhatok Mundruczó Kornél készülő új filmjében. S nyáron Hajdú Szabolccsal forgatunk együtt. Rendkívül megtisztelő, hogy a magyar filmszakma új generációjának két kiemelkedő egyéniségével találkozhatok.