A Globe-ban, amelyet 1997-ben adtak át a ismét a nagyközönségnek, április 23-án, a bárd születésnapján indul a Globe to Globe rendezvénysorozat, minden idők legambiciózusabb többnyelvű Shakespeare-projektje, amellyel London multikulturális jellegét, az itt élő nemzetiségek színes hagyományait ünneplik. A hathetes fesztiválon egy Globe-produkciót láthatnak, a többi 36 között lesz grúz Ahogy tetszik, lengyel Macbeth, Yukio Ninagawa rendezte Cymbeline. Tunéziában Leila és Ben - Egy véres történet címmel készítették el a Macbeth feldolgozását. A Magyarországon két alkalommal vendégszerepelt Eimuntas Nekrosius litván Hamlet-rendezése, ezt is megtekinthetik a londoni nézők. A Makrancos hölgy Katáját egy pakisztáni tévésztár, Nadia Jamil játssza, a Magyarországon szintén nem ismretlen izraeli Habima A velencei kalmárral érlezik. A Malthouse Theatre és a Bell Shakespeare Company koprodukciójaként aboriginal nyelven kerül színre a Lear király, Rawiri Paratene főszerepel a maori Troilus and Cressidában, míg a shona nyelvű Két veronai nemes két zimbabwei színészre, Denton Chikurára és Tonderai Munyevura épül. Törökországból az Oyun Atolyesi színház érkezik, Brazíliából a Grupo Galpao, Kínából a Kínai Nemzeti Színház (mandarin nyelven). A Hong Kong-i Tang Shu Wing kantoni nyelven rendezi a Titus Andronicust, a madridi Rakata társulattól a VIII. Henrik látható, a római Cometa Off a Julius Caesart viszi el Londonba, a brit Deafinitely Theatre jelnyelven adja elő a Lóvátett lovagokat, az arab nyelvet és kultúrát pedig A vihar zenés változata és a Sabab (Suleyman Al Bassam) társulat képviseli.
A Shakespeare-maratonon a Tévedések vígjátéka afgánul hangzik el. "Egy vígjátékra esett választásunk, mert az afgánok nem akarnak több tragédiát, abból már elég jutott nekik a mindennapokban" - mondta el a német-szíriai származású rendező, Corinne Jaber. A Roj-e-Szabsz, azaz a Remény ösvénye nevű társulat hagyományos helyi anyagokból szabott afgán jelmezekben, afgán zenei aláfestéssel, átírt helyszín- és személynevekkel, dari nyelven fogja előadni Shakespeare vígjátékát.
Roger Granville, az előadás producere szerint az egyik legnagyobb kihívást az afgán színésznők "beszervezése" jelentette: a három női szereplő egyike - egy afgán menekült - például Kanadából csatlakozott a társulathoz. Az iszlám radikális változatát képviselő tálibok nyíltan támadták a színházat, és bár a hatalmukat tíz évvel ezelőtt megdöntötték, a színészek, elsősorban a nők még ma is a mozgalom tagjaitól érkező fenyegetésekről panaszkodnak, illetve erős nyomás nehezedik rájuk a színészetet iszlámellenes és túlságosan nyugatias tevékenységnek ítélő családtagok részéről.
Jaber társulatának próbáit és Londonba utazását a British Council kabuli részlege támogatja. A brit kulturális képviselet épülete ellen tavaly augusztusban intézett bombatámadás miatt azonban a színészek úgy döntöttek, hogy inkább Indiában folytatják tovább a próbákat. "Lassan és fokozatosan megpróbáljuk újraépíteni a háborúban elpusztított művészetünket és színházunkat" - mondta el a darab egyik főszereplője, Nabi Tanha, akit az Oscar-díjra jelölt Papírsárkányok (The Kite Runner) című afgán filmben ismerhetett meg a nyugati közönség.
A Globe to Globe fesziválon túl egyéb programokra is sor kerül a színházban. Mark Rylance amellett, hogy brit főváros különböző szegleteiben felbukkanva fog Shakespeare-szonetteket előadni, visszatér a Globe-ba, ahol 1995 és 2005 között művészeti vezető volt. A közönség ismét láthatja a Vízkereszt Olíviájaként, és bemutatkozik a III. Richárd címszerepében is. Mindkét, a korabelinek megfelelően csak férfi színészekből álló társulattal színre vitt produkciót a Magyarországon is ismert, legutóbb Kaposváron dolgozó Tim Carroll rendezi. A Nobel-díjas amerikai regényíró, Toni Morrison és a mali származású énekes-dalszövegíró, Rokia Traore Desdemona címmel, Shakespeare inspirálta művet készít.