Színház

Ezek Shakespeare legjobb szonettjei

2017.06.23. 15:35
Ajánlom
Az angol Bárd 75. szonettjét (az „Az vagy nekem, mi testnek a kenyér...” kezdetűt) valószínűleg mindenki fejből tudja idézni, hiszen a legtöbb magyar iskolában ezt kell megtanulni. De vajon tényleg ez a legszebb, vagy az embereknek egészen mások a kedvencei a 154, egytől egyig gyönyörű vers közül?

Egy kifejezetten az online szavazásokra specializálódott site, a Ranker.com nem reprezentatív felmérése szerint a rajongók leginkább Shakespeare 18. szonettjéért vannak oda. Ez az, amit a film után a Madách Színház színpadán is megtekinthető Szerelmes Shakespeare (amelyről itt írtunk korábban) sztorija szerint Will szerelmének, Violának ír, miután a mű elején még kínlódott a verssel, majd a lány szépségének hatására (és barátja, Christopher Marlowe hathatós közreműködésével) készre csiszolja.

Szerelmes Shakespeare: a mozi után a Madách színpadán

Kapcsolódó

Szerelmes Shakespeare: a mozi után a Madách színpadán

Az 1999-ben bemutatott, hét Oscar-díjas film színpadi verziójának alkotói megtartottak mindent, ami az eredetiben jó volt, és további ragyogó ötletekkel örvendeztetik meg a közönséget.

Szabó T. Anna

Szabó T. Anna (Fotó/Forrás: Mohos Angéla / Madách színház)

„Mondjam: társad, másod a nyári nap?

Te nyugodtabb vagy, s az nem oly üde,

hisz a május méz-bimbaira vad

szél csap, s túl rövid a nyár bérlete;

az ég szeme néha gyújtva ragyog,

s arany arca máskor túlfátyolos;

s mind válik a széptől a szép, ahogy

rútítja rendre vagy vakon a rossz.

De a te örök nyarad nem fakul

s nem veszíti szépséged birtokát;

ne mondja Halál, hogy rád árnya hull:

örök dalokban nősz időkön át.

Míg él ember szeme s lélegzete

mindaddig él versem, s élsz benne te.”

(Szabó Lőrinc fordítása)

A szavazók második kedvenc szonettje a 130., amely elsőre sokkal kevésbé tűnik romantikusnak, sőt mintha kifejezetten a 18. szonett ellentettje lenne. Abban a költő azt mondja, kedvese szépsége túltesz a természeten is, ebben ellenben eleinte éppen azt sorolja, hogy az imádott hölgy szeme, ajka, keble, haja nem hasonlítható a természet szépségeihez. Csakhogy (ahogy az a Shakespeare-szonettek szinte mindegyikében) az utolsó két sorban jön a csattanó, amelyben a szerző akkora bókot helyezett el, ami sokkal többet ér napnál, ragyogó korallnál vagy fehér hónál.

„Úrnőm szeme nem nap, sehogyse; rőt

ajkánál a rőt koráll ragyogóbb.

Fehér a hó? Az ő keble sötét.

Drót a haj? A haja fekete drót.

Láttam rózsát, fehéret s pirosat,

de az ő arcán bizony sohase;

s némely párfőm gyönyöre csábosabb,

mint amilyen úrnőm lehelete.

Szívesen hallgatom – de tudom, a

muzsikaszó sokkal zengzetesebb;

istennőt járni nem láttam soha –

az én úrnőm a földön jár, ha megy;

mégis ér annyit nekem, mint akit

hazug hasonlat mennyekbe röpít.”

(Szabó Lőrinc fordítása)

A Ranker szavazásában a harmadik helyen jelenleg a 29. szonett áll. Ebben a költő sokkal tovább megy a kedves külsejére vonatkozó bókoknál, és olyan sorsfordító eseményként jellemzi találkozásukat, ami miatt most már bármilyen szörnyűség történhet vele, ő nem cserélne senkivel, hiszen ismerhette.

„Ha, vesztve nép és Szerencse kegyét,

árvultan sírok kivert voltomon,

és zaklatlak, hiába, süket Ég,

s nézem magam és sorsom átkozom,

s irigylem a reménykedőbbeket,

Különbeket és tapsoltabbakat,

ezt, mert többet tud, azt, mert verse szebb,

s fő-kéjem öröme is szikra csak:

akkor, magam már-már megvetve, rád

gondolok – s lelkem (mint a hajnali

pacsirta, mely a föld árnyain át

kitör) az ég kapuit zengeti;

mert édes emléked is annyit ér,

Hogy balsorsom sem adnám trónokért.”

(Szabó Lőrinc fordítása)

A teljes ranglista ide kattintva tekinthető meg, az összes szonettet pedig online is el tudjuk olvasni az Országos Széchényi Könyvtár elektronikus könyvtárában. Aki pedig arra kíváncsi, milyenek Shakespeare szonettjei egy kortárs költőnő és műfordító, Szabó T. Anna fordításában (erről korábban itt írtunk), annak június 26-án ott a helye a Madách Színház Szerelmünk, Shakespeare fesztiváljának szonettestjén, ahol Hegedűs D. Géza rendezésében a Színház- és Filmművészeti Egyetem hallgatói adják elő az újrafordított költeményeket.

A nő, ha Shakespeare

Kapcsolódó

A nő, ha Shakespeare

A neves költő, műfordító, a tavaly a Facebookon nagyot robbant (később A nő meg a férfi – ha negyven címmel kötetben is megjelent) #verslavina elindítója több szerepben is feltűnik a Madách Színház július 16-ig tartó Szerelmünk, Shakespeare fesztiválján. Szabó T. Annát a Szerelmes Shakespeare lefordításáról és az angol bárd szonettjeinek magyarra ültetéséről is kérdeztük.

További részletek ide kattintva találhatók.

Programkereső

Legnépszerűbb

Klasszikus

VIDEÓ: Baráth Emőke korai Mozart-áriát énekel

Szerelemi riválisáról énekel és csendben szenved Mozart operahőse, Sifare. A „Soffre il mio cor con pace” című áriát Baráth Emőke előadásában halljuk egy tavalyi, pécsi koncertről.
Könyv

Vámos Miklós: Prűd lelkűek legyenek óvatosak ezzel a könyvvel

Az új évben is folytatódik a Fidelio.hu-n Vámos Miklós sorozata, amelyben a népszerű író megmondja, mit érdemes elolvasni. Ezúttal Bakos Gyöngyi Nyolcszáz utca gyalog című első kötetét ajánlja. Gondolataira a könyv szerzője reagál.
Színház

100 éve született Foxi Maxi és Frédi magyar hangja, Csákányi László

1921. január 13-án született Csákányi László, Jászai Mari-díjas, érdemes és kiváló művész, aki a papi hivatást feladva vált a magyar színjátszás kiemelkedő alakjává.
Színház

Elhunyt Vass Gábor színész

Évtizedekig dolgozott színházban, a legtöbben viszont orgánumát ismerik: ő volt Sean Connery és Bruce Willis magyar hangja. Hatvannégy éves volt.
Színház

Rangos nemzetközi fesztiválon látható Székely Kriszta Nóra-rendezése

A Katona József Színház előadása a Lessingtage Digital online fesztiválon szerepel. A közvetítés – az eseményre meghívott többi produkcióhoz hasonlóan – bárki számára ingyenesen követhető lesz.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében

Ezt olvasta már?

Színház hír

Megvan, hová költözik az SZFE a Vas utcából

Közleményt adott ki a Színház- és Filmművészeti Egyetem vezetése, amelyben az új oktatási helyszíneken túl az átalakuló intézeteket is bemutatják. A három helyszínen folyó képzés megújult, modern struktúrát ígér.
Színház szfe

Lenullázhatják az SZFE-hallgatók kreditjeit

A Színház- és Filmművészeti Egyetem új vezetése átregisztrálná a hallgatók őszi féléves kreditjeit a tavaszi időszakra – tudta meg a HVG, hozzátéve, hogy az önköltséges rendszerben tanuló diákokkal ettől függetlenül kifizettetnék a félévet.
Színház magazin

50 éve mutatták be Örkény István Macskajátékát

1971. január 15-én mutatta be a szolnoki Szigligeti Színház Örkény István Macskajáték című színművét. A darab, amely azóta is töretlen sikerrel fut a magyar színpadokon, a 20. Század legismertebb és legtöbbet játszott tragikomédiájává vált.
Színház magazin

10 érdekesség a 120 éve született Bihari Józsefről, az örök Tiborcról

1901. január 14-én született a 20. századi magyar színháztörténet egyik legkiválóbb karakterszínésze, Bihari József, akinek alakításai a mai színésznemzedék számára is példaként szolgálhatnak. Bár a színpadon nem játszott élet-halál harcot vívó nagy hősöket, élete megpróbáltatásokkal és lemondásokkal teli volt. Összegyűjtöttünk 10 érdekességet a színművészről.
Színház hír

Kötelező olvasmányok színházi köntösben

A Szabad Labor Drámaműhely elindította első iskolai programját, melynek célja, hogy a tanulók könnyebben megértsék a kötelező olvasmányokból feltárható emberi és társadalmi problémákat, ezzel összefüggésben pedig növeljék a gyerekek olvasás iránti érdeklődését, nyitottságát.