A magyar származású írónő Franciaországban 1986-ban megjelent, s azóta számos nyelvre lefordított első regénye fekete humorral átszőtt mese és fejlődésregény egyszerre. Vízió egy könyörtelen, elembertelenedett világról, a háború és az azt követő ellentmondásos időszak szörnyűségeiről. Az előadás Erick Aufderheyde azonos című színpadi változata nyomán készült, a művet Mária Ignjatovic fordította.
A nagy füzet a második világháború idején játszódik. A regény főszereplője egy ikerpár, akit édesanyjuk az írástudatlan és kegyetlen nagymamájuknál hagy egy magyar vidéki kisvárosban. Az egymástól elválaszthatatlan fiúk számára a barbár körülmények tapasztalata olyan fejlődés- és szenvedéstörténetet jelent, amelyben rájönnek, hogy a felnőttek világában minden megtörténhet, ezért mindenre készen kell állniuk. A regény, amely a Trilógia első része, tulajdonképpen a létezés vagy a túlélés legkonkrétabb és legelvontabb stratégiáinak tudatos kidolgozása a gyermek által: az étel keresésétől a pénzszerzésen át, az írni és idegen nyelv tanulásig, amely számukra megteremti az élet kegyetlenségeivel szembeni leghatékonyabb fegyvert: a fikciót.
Kristóf Ágota férjével és néhány hónapos kislányával 1956-ban emigrált Svájcba, családjával Neuchatelben telepedett le. A 2011-ben elhunyt Kossuth-díjas írónő regényei, novellái és drámái a világ minden táján ismertek.
A színészek-táncosok alkotta Forte Társulatot Horváth Csaba rendező-koreográfus alapította 2005-ben; előadásaikban egy Magyarországon kevéssé ismert formanyelv létrehozásán kísérleteznek. Az előadásokban a tánc mellett a társművészetek is lényegi szerephez jutnak.
A nagy füzet - Szkéné Színház, 2013. február 15.
A Szkéné Színház és a Forte Társulat közös előadása Erick Aufderheyde azonos című színpadi változata nyomán
Író: Agota Kristof
Rendező, koreog.: Horváth Csaba
Szereplők:
Andrássy Máté
Blaskó Borbála
Krisztik Csaba
Kádas József
Nagy Norbert
Simkó Katalin
Jelmez: Benedek Mari
Zene: Ökrös Csaba
Fény: Payer Ferenc
Produkciós vezető: Számel Judit
hírlevél









