Vizuál

Film készül a magyar szinkronról

2022.01.13. 09:30
Ajánlom
Több tucat ismert színész, és a szinkronszakmában dolgozó neves szakember közreműködésével készül a Magyar hangja… című egészestés dokumentumfilm, amely méltó tisztelgés szeretne lenni a legendás magyar szinkron előtt. Az állami támogatás nélkül készülő produkció bemutatója őszre várható.

Miből fakad a magyarok szinkronimádata és miért preferáljuk a hazai változatokat az eredeti, feliratos formátum helyett? Hogyan készülnek a szinkronizált filmek, milyen kihívásokat tartogat a szinkronkészítés a színészek és szakemberek számára?

Többek között ezekre a kérdésekre keresik a választ a Magyar hangja… című, most készülő egészestés dokumentumfilm alkotói, akik arra is kíváncsiak, hogy miképp vált a magyar kultúrörökség és kultúrkincs részévé a szinkronizálás és néhány emblematikus magyar szinkron.

A magyar szinkron évtizedeken át kézműves alapossággal készült, számos szinkronhang visszavonhatatlanul összeforrott az eredeti színészekkel. Szállóigévé vált fordítások sora épült be a közbeszédbe, egy-egy jobb-rosszabb szinkron parázs vitákat generál a közönség körében.

Visszatérő kérdés az is, hogy a szinkronizált filmek miatt rosszabb-e a magyarok idegen nyelv ismerete, és hogy a szinkronizálás során megváltozik-e, és ha igen, mennyire, egy film színvonala.

Minden kritika, pro és kontra érv ellenére vitathatatlan, hogy a magyar szinkron elválaszthatatlanul beépült a magyar kultúrába, a nézők számára természetes, hogy a tévében magyarul szólalnak meg a külföldi filmek, nemzetközi sztárok – sőt, utóbbiak esetében szinte számon kérik, ha nem a megszokott magyar hangon szólalnak meg egy-egy új filmben.

A Magyar hangja… átfogó képet szeretne nyújtani a szakmáról és annak fortélyairól. A hitelesség jegyében készült negyven interjúban több tucat ismert színész és szakember beszél a szinkronszakmáról. A filmben megszólal Molnár Piroska és Szacsvay László, a Nemzet Színészei, valamint mások mellett Bogdányi Titanilla, Csankó Zoltán, Csőre Gábor, Epres Attila, Galambos Péter, Gáti Oszkár, Hevér Gábor, Holl Nándor, Kálid Artúr, Kerekes József, Nagy Ervin, Pogány Judit, Seszták Szabolcs, Stohl András, Zsigmond Tamara.

A szinkronszakma remek szakemberei közül többek között Báthory Orsolya, Dóczi Orsolya, Orosz Ildikó, Nikodém Zsigmond szinkronrendezők, és Pataricza Eszter, Tóth Tamás dramaturgok beszélnek a szinkronkészítésről. Megszólal a Mafilm Audio jelenlegi vezetője Haber Andrea, valamint olyan legendás szakemberek, mint Dallos Szilvia és Haber Ferenc.

A magyar film régi adósságát igyekszünk pótolni, amikor egészestés dokumentumfilmmel tisztelgünk a csodálatos magyar szinkron(szakma) és annak valamennyi fantasztikus közreműködője előtt”

– fogalmazott a film producere, Kárpáti György. Hozzátette: „az elmúlt években több alkotóval és többféle koncepcióval próbáltuk megvalósítani régi álmunkat, amely most Csapó András rendezővel és egy hihetetlenül elhivatott stábbal végre valóra válhat.”

A rendező, Csapó András úgy fogalmazott „laikusként csöppentem bele a szinkron világába, mégis otthon éreztem magam benne, hiszen az én életemet is – mint akárki másét – teljes mértékben átszőtték az évtizedek során ezek a zseniális magyar hangok.

A forgatások során minél mélyebbre ástunk, annál inkább kezdett kikristályosodni, hogy ez a szakma mennyire komplex és milyen sok tényezőnek kell együttesen megvalósulnia ahhoz, hogy a szinkronos film hűen tükrözze az eredeti alkotást.”

A Magyar hangja… kitér a szinkron és a magyar szinkron történetére is. Szó lesz benne a szinkron jelenéről és lehetséges jövőjéről. Külön rész foglalkozik a rajzfilmek szinkronizálásával, amelynek kulisszatitkairól a szinkronizáló színészek mellett Mikulás Ferenc, a Kecskemétfilm rajzfilmstúdió alapító-vezetője is beszél.

Az alkotás röviden ismerteti a szinkronkészítés folyamatát is. Olyan, látszólagos apróságokról is beszélnek a dramaturgok, szinkronrendezők, amelyekre a néző nem is gondol, miközben egy filmet néz: a szájszinkron során a szinonimák megfelelő megválasztásáról a szájmozgáshoz, artikulálásról, a kiejtés hosszáról, amelyek éppúgy fontosak, mint a kulturális, társadalmi, földrajzi körülmények figyelembevétele. A filmhez elkészült az első előzetes is:

A Magyar hangja… rendezője Csapó András, operatőre Papp Kornél és Tihanyi Alexandra, hangmérnöke Cseh András, vágója Hegyvári Tamás. A film a Vertigo Média gyártásában, a Picture Lock közreműködésében és a CZR Studio támogatásával készült, producerei Kárpáti György és Berta Balázs. Az alkotás várhatóan ősszel kerül országszerte a mozikba, forgalmazója a Vertigo Média.

 

Fejléckép: jelenet a Magyar hangja... c. filmből / fotó: Vertigo Média

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Klasszikus

Schubert kamaramuzsikáját ünnepli a Concerto Budapest a Zeneakadémián

Május 23-án, pénteken este 19:30-kor a Zeneakadémia Nagytermében kivételes kamarazenei élmény várja a közönséget: a Keller Quartet és a Concerto Budapest kiváló szólistái Schubert három jelentős művén keresztül kalauzolják a hallgatókat.
Plusz

Világsztárral indít, filmzenével zárul a Margitszigeti Színház 2025-ös évada

Május 8-án megtartotta évadnyitó sajtótájékoztatóját a Margitszigeti Szabadtéri Színház. A májustól szeptemberig tartó szezon műsorát – kiemelve az opera-, musical- és balettbemutatókat – ezúttal is a minőségi szórakoztatás jegyében állították össze.
Színház

Slava’s Snowshow: varázslat, hóvihar és gyermeki csoda a Nemzeti színpadán

Május végén a világ egyik legkülönlegesebb színházi élménye érkezik Budapestre: a Slava’s Snowshow nemcsak lenyűgöz, hanem felemel. A legendás bohóc, Szlava Polunyin mágikus univerzumot teremt, ahol mindenki újra gyermekké válhat – legalább egy estére.
Vizuál

A legjobb film díját nyerte el Németország legnagyobb animációs fesztiválján a Kék Pelikan

Csáki László alkotása a legjobb mozifilm díját hódította el Stuttgartban. A valós eseményeket feldolgozó humoros, nosztalgikus történet a szabadságról és három jóbarátról szól, akik a 90-es években egy kék indigópapír segítségével hamisítottak nemzetközi vonatjegyeket.
Színház

„...majd és mindig csak találkozhatunk...” – felolvasószínházi est a Pesti Vigadóban

Május 18-án a SZÓ • SZÍN • JÁTÉK sorozat következő estjén Páskándi Géza és Müller Pinchas levelezéséből készült felolvasószínházi est várja a Pesti Vigadó közönségét a szatmárnémeti Harag György Társulat tagjai előadásában.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Vizuál hír

Véletlenül nyertek két díjat: amerikai és norvég premierjén is elismerték Lakos Nóra filmjét

Lakos Nóra családi filmje, a Véletlenül írtam egy könyvet az elmúlt héten két elismerést is bezsebelt: az alkotás a Tumbleweeds Filmfesztiválon tartott amerikai premieren közönségdíjat, míg Norvégiában a legjobb európai egész estés gyerekfilm díját nyerte el.
Vizuál ajánló

Időutazásra invitál a Néprajzi Múzeum

Kalandozás a londoni világkiállítás elveszettnek hitt fotói körül: a Néprajzi Múzeum Magyarország színezve – Rejtőzködő fényképek 1862-ből című kiállítása kapcsán emlékezetes programnapot tervez a múzeumok világnapja alkalmából.
Vizuál hír

A legjobb film díját nyerte el Németország legnagyobb animációs fesztiválján a Kék Pelikan

Csáki László alkotása a legjobb mozifilm díját hódította el Stuttgartban. A valós eseményeket feldolgozó humoros, nosztalgikus történet a szabadságról és három jóbarátról szól, akik a 90-es években egy kék indigópapír segítségével hamisítottak nemzetközi vonatjegyeket.
Vizuál magazin

KÉP-regény: Holdvadászat

A Fidelio sorozatában hétről-hétre új fotóját – és annak történetét – osztja meg velünk a Morphoblog szerzője, morpho, azaz Hegedűs Ákos. Ezúttal arról ír, miért telt csaknem húsz évbe, hogy elkészítse ezt a különleges balatoni felvételt a Holdról.
Vizuál ajánló

Fókuszban a látvány – jön a 9. Zsigmond Vilmos Nemzetközi Filmfesztivál

Az operatőri munkát fókuszba helyező seregszemlét idén az Oscar-díjas Cillian Murphy filmje nyitja meg, amelyet széles körű forgalmazásban nem láthatott a közönség.