Zenés színház

Aki Quasimodo helyett fogalmaz...

2017.07.05. 09:46
Ajánlom
Szerelem, hősiesség, elfogadás – ezek az erények lesznek a főszereplők augusztus közepén a szegedi Dóm téren, ahol a Budapesti Operettszínház és a Szegedi Szabadtéri Játékok közösen készül A Notre Dame-i toronyőr című musical bemutatására Kerényi Miklós Gábor rendezésében.

A legendás történetéből 20 éve készült Alan Menken zenéjével és a Disney gondozásában rajzfilm, amiből a színpadi feldolgozás 1999-ben debütált Berlinben. Az animációs film és a musical társalkotójával, a dalszövegek írójával legutóbbi budapesti, előkészítő munkalátogatása során találkoztunk. Stephen Schwartz nevéhez olyan musicalek kötődnek, mint a Godspell, a Pippin és a Wicked valamint a Pocahontas, az Egyiptom hercege és a Bűbáj című filmek. A musical szeptember 22-étől a Budapesti Operettszínházban is látható majd. EXKLUZÍV FOTÓGALÉRIA

- Csillagtetős szabad téren, egy hatalmas dóm előtt tartják A Notre Dame-i toronyőr magyarországi premierjét. Mit vár, milyen pluszt ad hozzá ez a környezet a darabhoz?

- Magam fotókat láttam eddig a szegedi dómról, biztos vagyok benne, hogy káprázatos háttere lesz az előadásnak. Most először játsszuk majd a musicalt szabad térben. A történet legnagyobb része Párizsban a Notre Dame előtt zajlik, a darab egy hatalmas, bolondok napi utcai fesztivállal kezdődik 1482. január 6-án. Magam is kíváncsian várom a szegedi premiert, amelyen mindenképpen szeretnék személyesen jelen lenni.

- Gyakori, bevált szerzőpárost alkotnak Alan Menken zeneszerzővel. Avasson be, mi a szövetségük titka?

- Alannel már az előtt barátok voltunk, hogy elkezdtünk volna együtt dolgozni: közel laktunk egymáshoz, ugyanabba a társaságba jártunk, szombatonként együtt teniszeztünk. Amikor a Disney Stúdió Howard Ashman szövegíró halála után új alkotótársat keresett mellé, Alan megkérdezte, lenne-e kedvem együtt dolgozni vele. Kipróbáltuk és rájöttünk, remek párost alkotunk.

Az első közösen szerzett dalunk a Pocahontas rajzfilm Ezer színnel szál a szél (Colors of the Wind) című betétdala volt.

Együtt dolgoztunk azután az egész filmben, ahogy a Bűbáj című moziban is. Közösen alkottuk A Notre Dame-i toronyőr film- és színpadi változatát, emellett számtalan dalt írtuk a legkülönfélébb előadóknak és projektekhez. Most épp újra egy filmes munka áll előttünk.

- Mi a munkamódszerük: a szöveg vagy a zene készül el először?

- Alan maga is remek dalszövegíró, de ha együtt dolgozunk, ezt a feladatot rám bízza. Általában a zene születik meg korábban. Közösen megbeszéljük a történet vezetésének irányát, illetve azt, mi legyen a dal sztorija. Én rendszerint próbálok minél hamarabb címet adni a számnak, mivel ez segíti mindkettőnk munkáját.

Azután hazaviszem Alan zenéjét és addig játszom a zongorán, míg meg nem születik a szöveg hozzá.

- Másképpen dolgoznak filmes és zenés színházi alkotás során?

- Mindkét esetben ugyanaz a célunk: egy történetet szeretnénk elmesélni, karaktereket bemutatni. Film esetében a kamera szemszögével kell gondolkoznunk, hiszen folyamatosan történnie kell valaminek. Színpadon ugyanakkor már az önmagában hatásos, ha valaki három percig áll közepén és énekel.

- Egy elemzésben azt olvastam, A Notre Dame-i toronyőr színpadi változata sötétebb és gótikusabb, mint a film. Mit jelent ez?

- A rajzfilm elsősorban a kisgyerekeknek készült. A színdarab jóval közelebb áll a regényhez, ha úgy tetszik, jobban szól a felnőttekhez. A karakterek részletesebben kidolgozottak, mélyebben benne van a Victor Hugó által megfogalmazott tragédia is. Társadalmi és politikai kérdések merülnek fel például a cigányokról, akik nagyon nem szívesen látott bevándorlók voltak akkoriban Párizsban.

Stephen Schwartz

Stephen Schwartz

- Törekedtek arra, hogy a lehető legszimpatikusabbá tegyék Quasimodót? Sajnálnunk, drukkolnunk kell neki?

Természetesen, hiszen ő a történet főszereplője, körülötte zajlik a cselekmény.

Victor Hugo története a kirekesztettségől szól.

Igaz ez a Frollo által, a katedrálisban fogva tartott, torz testalakú és magányos Qusimdora és a cigány származású lányra, Esmeraldára is.

- Úgy tűnik, reneszánszát éli a musical: számos új bemutatót tartanak belőle világszerte ezekben a hónapokban.

Valóban, az Egyesült Államok mellett Európában is egymást követik a premierek, tavasszal Berlinben és Koppenhágában is színpadra állították, Szeged és Budapest után Tokió következik majd. Próbálok minden városba személyesen is eljutni.

- A sok országból adódik a kérdés: ha Ön szavakkal dolgozik, miként éli meg, hogy pont ezek változnak meg a fordítások során mindenhol. Könnyen odaadja a művét a helyi fordítóknak?

- Mindig közösen dolgozom velük, az évek folyamán kialakítottam erre egy három körös, visszacsatolásos módszert. A szó szerinti fordítás helyett azt kedvelem, ha a fordítók is magát a történetet szeretnék elmondani, ha önálló alkotások, költemények születnek. Mivel nem beszélek magyarul, többször konzultáltam az itteni alkotókkal Kerényi Miklós Gáborral és Somogyi Szilárddal is. Ősszel tartottuk az osztrák premierjét a bécsi Raimund Theaterben a Schikaneder című darabomnak, ami A varázsfuvola című opera szövegkönyvírójáról szól. Én szereztem a zenéjét és írtam a dalszövegeket is. Habár bizonyos szinten beszélek németül, ebben az esetben is profira bíztam a fordítást, Michael Kunze vállalkozott erre a feladatra, aki egyébként A Notre Dame-i toronyőr német változatát is jegyzi.

- Egyik legnagyobb slágere a When you believe című dal Mariah Carey és Whitney Houston előadásában. Mesélne arról, hogyan született?

- Az Egyiptom hercege című rajzfilmhez írtuk ezt a számot. Bevallom, magam keveset dolgoztam a két művésznővel. Mariah egy spanyolországi stúdióban vette fel a saját szólamát, amihez később Whitney hozzáénekelte a magáét Amerikában. Ez utóbbinál én is jelen voltam, és lenyűgözött a tehetsége. Végül nem én, hanem Babyface volt a dal producere. Egyébként úgy néz ki, a közeljövőben ezt a rajzfilmet is bemutatjuk majd színpadon is.

- Ha filmet készít, rendszeresen dolgozik együtt nagy hollywoodi stúdiókkal. Mennyire adnak szabad kezet az alkotáshoz vagy elvárják a kipróbált, tuti receptek alkalmazását?

- Bevallom, magamnak is volt ezzel kapcsolatos félelmem, amikor először dolgoztam animációs filmben. Bizonytalan voltam például abban is, bekerül-e majd a Hellfire című dal A Notre Dame-i toronyőr rajzfilmbe. Aztán láttam, rengeteg szabadságot adnak, ha látják, jó dolog születik. A Disney, a Dreamworks vagy a Universal mind tiszteletben tartják az alkotókat.

- Magyar családi gyökerekkel is rendelkezik. Beavatna ezekbe, illetve abba, ápol-e kapcsolatot itteni rokonokkal?

- Az édesapám anyai nagyszülei magyarok voltak, az apaiak pedig osztrákok. A szüleim megkértek, hogy a bécsi tartózkodásom alatt kutassam fel a rokonainkat, ám nem találtam senkit, valószínűleg azért, mert a legutolsó ismert családtagjaink még a II. világháború előtt éltek errefelé.

- Mennyire ismeri a magyar zenés színházi életet? Minket büszkén tölt el, hogy gyakran kapjuk meg külföldi slágermusicalek „non replica”, azaz szabad színpadra állítási jogát.

Az amerikai szakma virágzó zenés színházi életről tud Magyarországon.

A tavaly őszi munkalátogatásomkor megtekintettem a Budapesti Operettszínház akkori friss bemutatóját, a Lady Budapest című musicalt. Lenyűgözött és egész addig nem tudtam, hogy az itteni szerzők is nagy kedvvel írnak zenés darabokat a magyar történelem különböző korszakairól.

Programkereső

Legnépszerűbb

Vizuál

Erős, makacs és érzékeny - Meryl Streep 70 éves

Ma ünnepli hetvenedik születésnapját a háromszoros Oscar-díjas Meryl Streep, a ma élő legnagyobb színészek egyike, akit 21 alkalommal jelöltek Oscar és 31 alkalommal Golden Globe díjra. Portré.
Színház

„Egy Beethoven-koncert után kisebb a valószínűsége annak, hogy valakit fejbe verjünk”

Az Ördögkatlan két megálmodójával, Kiss Mónikával és Bérczes Lászlóval arról beszélgettünk, miből fakad a fesztivál egyedi hangulata és milyen új fellépőket avatnak idén, de néhány praktikus tanáccsal is ellátják azokat, akik kedvet kapnának ellátogatni a fesztiválra július 30. és augusztus 3. között.
Jazz/World

M és Ö és R és K, avagy nem tudom, milyen zene ez, de nagyon jó

Funk, soul, pszichedelikus pop, lo-fi és blues, nem is ez a lényeg, hanem hogy a Mörk nem csak azt tudja, hogyan zenéljen, hanem azt is, hogyan zenéljen Neked.
Klasszikus

Miskolcon találkozott Prometheus és Kékszakállú

Fanfárok, azaz harsonákon játszó zenészek figyelmeztették a közönséget az előadások kezdetére: a Miskolci Nemzeti Színház óratornyából felcsendülő ünnepélyes jeladás két előadásra invitálta meg a Bartók Plusz Operafesztivál hallgatóit, Alekszandr Szkrjabin Prometheus: a tűz költeménye című szimfonikus művére, illetve Bartók Béla A Kékszakállú herceg várára.
Jazz/World

David Gilmour 6 milliárd forintért adta el a gitárjait, hogy segítse a klímakatasztrófa elleni harcot

A Pink Floyd gitáros-énekese, a Wish You Were Here szerzője rekordáron adta el a hangszereit, azokat is, amiket az ikonikus lemezein használt. Egy zöld szervezetet támogat a pénzzel.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden szerdán a Fidelio hírlevelében

Ezt olvasta már?

Zenés színház hír

Aj Vej-vej Turandotot rendez Rómában

A hazájában játszódó Puccini-operának a kínai képzőművész nemcsak a rendezője lesz, hanem ő tervezi a jelmezeket is.
Zenés színház hír

Kijött az első fotó az új West Side Story-filmhez

„Something’s comin’, somethin’ good…” Steven Spielberg rendezi az 1961-es West Side Story remake-jét, összeszedtük, mit tudunk róla.
Zenés színház operaház

Díjátadóval zárult az Opera „Puccini Itáliája”-évada

Az eltelt évad legkiemelkedőbb művészi teljesítményeit jutalmazta az Operaház. Az évzáró Csillagóra gálaesten azt is bejelentették, hogy kik viselhetik egy éven át „A Magyar Állami Operaház Kamaraénekese” és „A Magyar Nemzeti Balett Étoile-ja” címeket. 
Zenés színház magazin

A Champs-Élysées Mozartja – 200 éve született Offenbach

A kánkánok mestere korának szórakoztatóipari nagyvállalkozója volt, aki élete vége felé egy „komoly” operát is írt, a Hoffmann meséit.
Zenés színház wagner

Fischer Ádám: Vállalom a felelősséget a halk énekesekért!

Nem az énekeseknek kevés a hangjuk, Wagnert néha így kell énekelni. Caruso-szindróma és énekbeszéd kapcsán beszélgettünk a Ring-ciklus karmesterével.