Zenés színház

Be kell menni a főkapun át - Nádasdy Ádám az operáról

2019.12.17. 15:30
Ajánlom
A hivatkozások, illetve hivatalos titulusok szerint Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, esszéista, egyetemi tanár. Egy korábbi interjúban a tanítást helyezte az első helyre, de a Magyar Állami Operaházzal alapvetően műfordítóként áll szakmai kapcsolatban. Persze magánemberként, a műfaj kedvelőjeként is erős szálak fűzik az intézményhez.

A cikk eredetileg az Opera Magazin 2019. téli számában jelent meg.

Nádasdy Ádám

Nádasdy Ádám (Fotó/Forrás: Szilágyi Lenke)

Ha valakinek a szülei annyira kötődnek az operához, és magához az Operaházhoz is, mint önnek, akkor egyszerűen belenő ebbe a világba, és adott, hogy szereti a műfajt?

Nem, ez egyáltalán nem ilyen egyszerű. Édesapám nem csupán rendező, hanem egy időben az intézmény igazgatója is volt, és otthon a munkahelyeként, egyfajta üzemként beszélt az Operáról. Miként édesanyámnak is operaénekesként ez a munkahelye volt. Természetesen ez nem csupán ennyit jelentett nekem, hiszen hallottam őt, amint gyakorol a szobában, sőt az is visszacseng a fülemben, hogy amikor a Toscára készült, akkor feltett hanglemezeket, és meghallgatta, hogyan énekli ezt Callas, Tebaldi. Régi, klasszikus 33-as fordulatú bakelitlemezekről beszélek.

Mégis melyek voltak az első operai emlékek?

A legelső emlék a félelem. A diótörőt láttam, és az Egérkirály nagyon ijesztő volt. De arra is emlékszem, hogy kisgyerekként milyen nehéz volt feldolgozni, amikor Cso-cso-szánként láttam édesanyámat. A szerep szerint öngyilkos lesz, és bár ezt a rendezés nagyon diszkréten a színfalak mögé helyezte, egyértelmű volt mi történik.

Vagyis nem volt sima az út a műfajhoz?

Egyáltalán nem. Én az operát felnőtt fejjel szerettem meg, amikor külföldi vendégek jöttek hozzám, és elvittem őket opera-előadásokat nézni. Mert szép az épület, mert jók voltak az énekesek. Remek Carment láttam például, amihez a szüleimnek nem volt köze. Talán éppen ez volt a fordulópont.

Szó szerint és képletesen megváltozott az addigi benyomás, mert a főbejáraton mentem be.

Volt ösztöndíjas Berlinben, mostanában sokat tartózkodik Londonban is, beszéli az operairodalom meghatározó mennyiségű darabjának nyelveit (olasz, francia, német, angol). Külföldön is rendszeresen ellátogat előadásokra?

Bevallom őszintén, Londonban nagyon drága az opera, csak egyszer-egyszer engedhetem meg magamnak. Viszont ott a „népopera”, a Coliseum. Múltkor arra sétáltunk, és pillanatnyi ötlet hatására megkérdeztük, mi van műsoron aznap este. A Tosca szerepelt, és még jegy is volt. Megnéztük. Ami a nyelveket illeti, néha előfordul, hogy nem érteném az énekest, ha nem tudnám, mi a szöveg. De ez nem feltétlenül baj, a műfaj lényege, hogy az érzelmeket a hangok közvetítik. Régi emlékem egy budapesti Figaro házassága-előadásról, hogy magyarul énekelték, de egy bolgár basszista is vendégszerepelt. Volt egy pillanat, amikor mondott valamit bolgárul, és a szövegkönyv szerint az volt rá a magyar válasz, hogy: ön biztos ebben? Olyan nevetés tört ki, hogy percekig kellett várni a folytatásra.

A Figaro házasságát most úgy játsszák, hogy az ön fordítását írják ki hozzá magyarul.

Még Fischer Iván kért meg, hogy készítsem el a magyar szöveget, és nagy öröm, hogy az Opera megtartotta. Nem kellett az énekelhetőség kényszerével megküzdeni, így felfedezhető, hogy mennyi humor van a szövegkönyvben.

Most is fordít az intézmény számára.

Igen, de ez már sokkal kötöttebb feladat. Händel Messiásának van egy német nyelvű változata, amit Mozart dolgozott át, ennek decemberben lesz a bemutatója, és ezt magyarul szeretnék előadni. Itt bizony minden mondatnál el kell énekelnem fordítás közben magamnak a dallamot, hogy kijöjjön a ritmus, a szótag, sőt még olyan dolgokra is kell figyelni, hogy bizonyos nehezen énekelhető részek, ha lehetséges, a-hangra jöjjenek ki. De így végigdalolhattam magamnak a teljes Messiást.

Fejléckép: Nádasdy Ádám (forrás: Magyar Állami Operaház)

Nádasdy Ádám, a költőnovellista

Kapcsolódó

Nádasdy Ádám, a költőnovellista

Vámos Miklós decemberben is megmondja, mit érdemes elolvasni. Ráadásul kivételesen egy verseskötettel ismerteti meg olvasóit.

Programkereső

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Vizuál

Megérkezett az előzetes a cannes-i kritikusokat lenyűgöző filmdrámához

Érzelmekkel teli, elsöprő drámának ígérkezik a God's Creatures, amelyben Emily Watson és Paul Mescal anya-fia párost alakít egy apró, írországi halászfaluban. Cikkünkben megtekinthető a film előzetese.
Színház

Felháborodást váltott ki a Globe Színház Jeanne d’Arc-ábrázolása

Elrugaszkodva az eddigi ábrázolásmódoktól, nembináris karakterként jelenik meg Szent Johanna a londoni Globe Színház "I, Joan" című előadásában – adta hírül az Independent.
Vizuál

Sétálj be Klimt világába vagy találkozz Mozarttal! – bécsi kiállításajánlók

Virtuális sétát tehetünk Klimt világában, megnézhetjük, ahogy komornái Sissi hajzuhatagát fésülik vagy éppen bejárhatjuk azt az épületet, ahol Mozart a Varázsfuvolát és a Rekviemet írta. A modern technika és a kultúra találkozása most három nagyon látványos kiállítás formájában nyűgözi le a közönséget Bécsben.
Színház

Utolsó szakaszához érkezett a Radnóti színpadának felújítása

Négy évad után szeptembertől ismét a teljes színpadon játszhat a társulat, a színház pedig betekintést engedett a felújítási folyamatba.
Plusz

Százezren látogattak el a jubileumi, 15. Ördögkatlan Fesztiválra

A Cseh Tamás és Törőcsik Mari védnökségével 2008-ban életre hívott, dél-baranyai eseménysorozat idén minden korábbinál nagyobb látogatószámmal zárult.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Zenés színház interjú

„Verdi muzsikája különösen közel áll hozzám” – Interjú Fabio Sartorival

A Magyar Állami Operaház Tenorissimo gáláján lép fel Fabio Sartori, az olasz tenor, aki a milánói Scalában és számos más neves operajátszó intézményben megfordult már. Ebből az alkalomból eddigi pályájáról és az olasz opera jövőjéről is mesélt.
Zenés színház ajánló

Budapesten is bemutatkozik Bordás Barbara és Kékkovács Mara kulturális projektje

A Mutasd Magad, amely céljául tűzte ki, hogy hirdesse a kultúra szeretetét a fiatal generáció körében, a Szentendrei Teátrum után Budapestre is megérkezik. A Budapesti Operettszínház két művésze, Bordás Barbara és Kékkovács Mara augusztus 21-én ad koncertet a Vigadó téren.
Zenés színház hír

Két rajongó musicalt csinált A Bridgerton családból, beperelte őket a Netflix

A projektet a zeneszerzés iránti szenvedélyük miatt indította el Abigail Barlow és Emily Bear, a rövid videók pedig olyan népszerűek lettek, hogy idén Grammy-díjat nyertek a bennük elhangzó zenével. Ezt viszont már nem nézte jó szemmel az eredeti sorozatot gyártó Netflix.
Zenés színház lapszemle

Wagner istenek nélkül – kritikaszemle a bayreuthi Ringről

Bár eredetileg 2020-ra tervezték, a pandémia miatt csak idén találkozhatott a közönség Valentin Schwarz osztrák rendező új Ring-produkciójával. A közönség részéről heves elutasítással fogadott előadásoknak a sajtó erényeit és hibáit is kiemelte.
Zenés színház beszámoló

Jégkristály nyár közepén

Gálakoncerten lépett a közönség elé a 2013-as Operalia-győzelme óta nemzetközi hírnévnek örvendő szoprán, Aida Garifullina. Az énekesnő augusztus 2-án a Margitszigeti Színházban tartott koncertjén népszerű áriákat és kevésbé ismert darabokat is megszólaltatott.