Zenés színház

Párokra lelt a Kékszakállú

2018.04.07. 09:59
Ajánlom
Százéves lesz májusban a világ legnépszerűbb magyar operája, A kékszakállú herceg vára. Az Opera Kékszakállú100 minifesztiválján nemcsak Kasper Holten új rendezését mutatják be, hanem korábbi verziókat is. Bartók művét együtt játsszák a párdarabokkal, Vajda Gergely Barbie Blue, Eötvös Péter Senza sangue (Vértelenül) című alkotásával, valamint a legfrissebbel, Madarász Iván zenedarabjával, a Prológgal.
Bartók Béla

Bartók Béla (Fotó/Forrás: University of South Florida, Tampa Library and Florida Studies Center)

Vajda Gergely: Barbie Blue, a Kékszakállú női ellenpontja

Mivel együtt lehetne előadni a Kékszakállút?

– ez a kérdés foglalkoztatta Vajda Gergelyt, mielőtt 2006-ban – Bartók születésének 125. évfordulójára – megírta a Barbie Blue című operát. Ekkor már alaposan ismerte a művet, hiszen számtalanszor vezényelte. A kétszereplős, nagyzenekaros, hihetetlenül erős egyfelvonásos nem hagyta nyugodni.

A Barbie Blue egy vígopera, amolyan szatírjáték a tragédia elé – meséli. A szöveget eredetileg Anatole France Kékszakáll hét felesége című novellája inspirálta, amelyben a Kékszakállú herceg egy balek, akivel csak történnek a dolgok, és a legendája kizárólag félreértésekre épül. Ezen alapul Almási-Tóth András librettója, amelyben a férfi-nő párosból a nőnek van „hét arca”, hét különböző karaktere. Így lett a Vajda-opera egy „se veled, se nélküled” történet, két hétköznapi ember tragikomikus sztorija, és egyben a Kékszakállú női ellenpontja.

Vajda Gergely

Vajda Gergely (Fotó/Forrás: MTVA)

Játéknak és inspirációnak tartja Vajda Gergely, hogy saját művében idéz a Bartók-egyfelvonásosból. Úgy építette be az operába, hogy lehetőleg ne vegyék észre még azok sem, akik nagyon ismerik. A „kölcsönvett” elemek ugyanúgy működnek a zenéjében, mint Balázs Béla alaptörténetének motívumai a Barbie Blue librettójában: ha tudja a hallgató, hogy benne vannak, akkor pluszréteget jelentenek. Ha nem ismeri fel, akkor a folyamat részét adják.

Az opera címe Garaczi László találmánya. Almási-Tóth András ugyanis azt javasolta, vele írassák meg a szövegkönyvet, de az író épp a regényén dolgozott, így ezt nem vállalta. Húsz forintért viszont eladta nekik a címötletét, ami a zeneszerző szerint is telitalálat.

Vajda Gergely a 2017/2018-as évadban foglalkozik a másik párdarabbal is: idén újították fel ugyanis a 2016-os hamburgi Kékszakállút, amelyet Eötvös Péter Senza sangue-jével adnak együtt. (Dmitrij Csernyakov állította színpadra.) Bár a karmester sokszor vezényelte már Bartók művét, de ez volt az első olyan rendezés, ami számára is váratlan helyeken talált humort a darabban.

Eötvös Péter: A bartóki szellemiségért

Eötvös Péter pontosan emlékszik arra, hogy tizenkét évesen, 1956-ban látta először A kékszakállú herceg várát. És azt sem felejti, mennyire erősen hatott rá a három Bartók-egyfelvonásos, amit akkoriban együtt játszottak. Amikor zeneművészeti főiskolásként elkezdett foglalkozni a Kékszakállúval, megvette az Universal partitúráját, de abban Balázs Béla szövege csak németül és angolul volt feltüntetve. Az eredeti magyar textust egy Hungaroton lemezről próbálta azonosítani több-kevesebb sikerrel.

Eötvös Péter

Eötvös Péter (Fotó/Forrás: Magyar Állami Operaház)

Karmesterként számtalanszor foglalkozott a darabbal, a Stuttgarti Rádió Szimfonikus Zenekarával készült CD-jét – amelyen Cornelia Kallisch és Fried Péter volt a szólista – Grammy-díjra is jelölték. Eötvös Péter szerint a külföldi zenekaroknak hatalmas feladat megtanulni a művet, mert nehéz a szövegszerűség természetes lejtését követni. Ezért lényegesen könnyebb egy magyar karmesternek dirigálni ezt az operát. Ő már rengeteg énekesnek betanította, és – bár nem könnyű, de – a legtöbb művész, Anja Siljától Michelle DeYoungig boldogan vállalja a megbízatást.

Amikor a zeneszerző-karmester elkezdte követni a Kékszakállú külföldi előadásait, azt tapasztalta, hogy gyakran nem megfelelő stílusban írott egyfelvonásosokat játszanak előtte.

Ezért úgy döntött, hogy a Bartók-mű szelleméhez illő párdarabot komponál hozzá. Nem akarta azonban, hogy ez előzmény vagy kontraszt-opera legyen. Fontos volt számára, hogy a két mű egységet alkosson. Feleségével, Mezei Marival meg is lelték az alapművet: Alessandro Bariccótól a Senza sangue-t, amelynek magyar címe Vértelenül. Annyira gyönyörűnek találták Baricco szövegét, hogy az opera is olaszul készült, nem fordították magyarra. A zeneszerző a Kékszakállú zenekari összeállításának méretét is megtartotta a saját alkotásában, amit már többször játszottak koncertszerűen és színpadi változatban is. Az operában – amelynek első bemutatója 2015-ben volt – egy nő találkozik azzal a férfival, aki gyerekkorában, a szeme láttára két másik férfival megölte az apját és a bátyját. Ez a férfi észrevette, de nem gyilkolta meg a rejtekhelyén rettegő kislányt. A felnőtt nő a találkozáskor nem akar bosszút állni, hanem szeretné megismerni családja gyilkosát és megérteni motivációját, feldolgozni a traumát, hogy ezáltal a megbocsátásra is esélyt adhasson magának.

Madarász Iván: Dramatikus zene a Prológra

A kékszakállú herceg vára Prológjából készült Madarász Iván új műve, amelynek ősbemutatója a minifesztiválon lesz. A Regös által elmondott öt versszaknyi prózai rész megzenésítésére Ókovács Szilveszter kérte fel a zeneszerzőt – aki nem sokkal korábban kapott Kossuth-díjat. A főigazgató kívánsága volt, hogy ugyanabban a nagyzenekarban gondolkodjon, mint amely a Kékszakállú zenéjét játssza. Első pillantásra meglepő volt ez a kérés, de a komponista meglátta benne a lehetőséget. Mint mondja, az opera műfaji megjelölést nem használná az új műre, inkább dramatikus zenének hívja.

Madarász Iván

Madarász Iván

Amikor elkezdett foglalkozni a Prológgal, világos volt, hogy nem lehet egyszerűen egy az egyben végigkomponálni az öt versszakot, ezért a Bartók-műhöz illeszkedő dramaturgiai koncepciót alakított ki. Rádöbbent, hogy az eredeti prózai szöveg bizonyos részei előre megidézik a Bartók-opera egy-egy stációját, az egyes ajtókat, még ha nem is a történet sorrendjében. Ebből adódott, hogy ne csak a Regös, hanem Kékszakállú és Judit is megszólaljon a művében, akik egyrészt az operából vett szövegtöredékeket éneklik, másrészt szövegtelen hangzóeffektusokkal kísérik, kommentálják a háttérből a Prológ énekét. Mintha egy virtuális, mágikus térből szólnának, csak hallani lehet majd őket, látni nem.

Madarász Iván olyan sokszor találkozott Bartók alkotásával, hogy nem is emlékszik az első alkalomra, az új tapasztalás mindig felülírta a régit. A Zeneakadémián is azt tanítja analízis óráin, ne ő beszéljen a műről, hanem a darab szóljon a hallgatójához. A műalkotás nem válaszolni tanít, hanem kérdezni. Nincsenek végérvényes feleletek, az új benyomások fényében új problémákat látunk. Egy remekmű mindig rejtélyes, de nem rejtvény, aminek csak egy megoldása van. Mindaz, amit a bartóki opusz témájáról: lélekről, szerelemről, férfi-nő kapcsolatról, annak mélységeiről új és új impresszióink alapján megélünk, tovább gazdagítja az operáról kialakított képünket.

A cikk eredetileg az Opera Magazin 2018. április-májusi számában jelent meg.

hírlevél

A kultúra legfrissebb hírei, programajánlók és exkluzív kedvezmények minden csütörtökön a Fidelio hírlevelében

Legolvasottabb

Klasszikus

Kurtág György is a magyar zenei élet megújítását sürgeti

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Zenei Alkotóművészeti Tagozata kilencpontos állásfoglalást tett közzé, amelyben a frissen felálló kulturális kormányzat számára tesz javaslatokat, és ajánlja fel együttműködését.
Könyv

„Jön egy generáció, amely nem akarja fölöslegesen cipelni a frusztrációkat” – Komáromi Sándor a Lírástudók vendége

Miért válik természetessé a hallgatás, a megszégyenítés vagy akár a konfliktusok elfojtása egy társadalomban? Erről beszél a Lírástudók új adásában Komáromi Sándor drámatanár és mentálhigiénés szakember.
Klasszikus

Magyar zeneszerzők nemzetközi körforgásban – Vajda Gergely és Horváth Balázs az UMZE Zeneszerzői köréről

Új módon igyekszik kamatoztatni nemzetközi kapcsolatrendszerét az UMZE Egyesület és Kamaraegyüttes, Zeneszerzői körükbe olyan alkotókat hívtak meg, akiknek munkássága a nagyvilág érdeklődésére is számot tarthat.
Zenés színház

Négy fiatal énekes mutatkozik be Vecsei H. Miklós Mozart-rendezésében

Varró Dániel fordításában, a Kiégő Izzók videóanimációival és tehetséges fiatal énekesek bemutatkozásával tér vissza Mozart Szöktetés a szerájból című daljátéka május 24. és 31. között az Eiffel Műhelyház színpadára.
Színház

15 fiatal színművész kapja meg idén is a Vidéki Színházigazgatók Egyesülete ösztöndíját

Balázs-Bécsi Eszter, Berkó Boglárka, Börcsök Olivér, Csapó Judit, Czvikker Lilla, Dura Veronika, Kerék Benjámin, Kuttner Bálint Benjámin, Labán Roland, Mari Dorottya, Polák Ferenc, Polgár Kristóf, Sepsi Melinda, Tar Dániel és Turi Péter részesülnek ösztöndíjban.

Nyomtatott magazinjaink

Ezt olvasta már?

Zenés színház kritika

Visszatérés a sötét erdőbe – 15 sor zenés színház

„Claus Guth rendezése két év után is nagyon erős produkció. Az újranézést azonban az idei évad sok új beállója is indokolttá tette.” Az alábbi írás a Magyar Állami Operaház Don Giovanni-produkciójáról szól. 15 sor zenés színház.
Zenés színház ajánló

Négy fiatal énekes mutatkozik be Vecsei H. Miklós Mozart-rendezésében

Varró Dániel fordításában, a Kiégő Izzók videóanimációival és tehetséges fiatal énekesek bemutatkozásával tér vissza Mozart Szöktetés a szerájból című daljátéka május 24. és 31. között az Eiffel Műhelyház színpadára.
Zenés színház interjú

Kállay Bori: „Egy kicsit kizökkentjük az embereket a hétköznapokból”

Könnyed, pikáns, mégis szívmelengető előadás várja a közönséget a Benczúr Házban május 19-én, kedden 19 órakor.
Zenés színház hír

Moldovában is bemutatják a Csoportterápiát

Tapasztó Ernő rendezésében május 12-én debütál a Magyarországon jól ismert mjuzikelkámedi, a Csoportterápia. A zenés darab román nyelvű verziója 2020-ban született meg Aradon, most Kisinyovban mutatkozik be.
Zenés színház kritika

Gyerekektől gyerekeknek – 15 sor zenés színház

„Az alkotás különleges értéke, hogy eredeti módon közelíti meg a jól ismert mesét, a karakterek, a környezet, a hangsúlyok mind elkülönítik az ismert feldolgozásoktól.” Az alábbi rövid írás Tóth Péter új meseoperájáról, A Szépség és a Szörnyetegről szól. 15 sor zenés színház.