Szilárda

Renée Fleming: "Meg kell mutatnunk ezt a műfajt"

2014.02.20. 10:30

Programkereső

Február elején a New York-i Metropolitan Opera élő közvetítésének köszönhetően világszerte több millióan látták Dvořák Ruszalka című operáját a ragyogó operaénekesnővel, Renée Fleminggel a főszerepben. Az énekesnő az előadás előtt adott interjút.

- Ruszalka szerepét mintha egyenesen Önre szabták volna. Miért fontos Önnek ez a darab?

- Ruszalka hihetetlenül fontos a karrierem szempontjából. Egyrészt vannak csehek a felmenőim között, gyermekkoromban sokat hallottam ezt a nyelvet. Másrészt ebben az operában hangzik el a Dal a Holdhoz, amellyel első komoly sikeremet arattam, s amely összefonódott a nevemmel. Igaza van, a Ruszalka az egyik abból a - mondjuk - tíz szerepből, amelyet akár személyesen nekem is írhattak volna. Tényleg nagyon kényelmesen érzem magam benne, nem véletlen, hogy már több mint... Úristen, több mint húsz éve éneklem! Nagyon szeretem.

- De miért is? Zeneileg áll közel Önhöz, vagy Ruszalka személyisége ragadta meg?

- Elsősorban hang szempontjából áll jól nekem. Van benne egy nagy adag drámaiság, mindeközben pedig abszolút lírikus. E kettő ráadásul elegyedik egy olyan hangfekvéssel, amilyennél kényelmesebbet nem is találhatnék. Ruszalka személyiségét megformálni már sokkal nehezebb, hiszen nem ebből a világból való, nem emberi lény, érzései viszont hihetetlenül emberiek. Tartozni akar valakihez, aki szakít vele. És itt van például a második felvonás, amelynek nagy részében meg sem szólal, hiszen néma. Ez már komoly kihívás!

Renée Felming
Renée Felming

- Milyen cseh nyelven énekelni? Nem a második felvonásra gondolok.

- (Nevet.) Legfeljebb a végén, igen. Cseh nyelven énekelni? Nos, első alkalommal sokat kellett gyakorolni a helyes kiejtést és hangképzést, de végül úgy találtam, hogy a cseh egy nagyon hálás, szépen hangzó, igazán zenei nyelv.

- Egyik interjújában azt mondta, hogy most úgy tekint Ruszalkára, mint egy kamaszlányra, aki meg akar szabadulni az apai kötöttségektől és a saját útjára akar lépni.

 - Igen, most nagyon is így érzem. Olyan, mint a tinédzserek, akik kizárják döntéseikből a szülőket, mondván, hogy úgyis tudnak már mindent. Ruszalkát tényleg nem érdeklik a féltő szavak. A lányaim ugyanebben a korban vannak, úgyhogy jól ismerem ezt (nevet.). Szóval sokféleképpen lehet interpretálni az Undine-legenda főszereplőjét vagy éppen történéseit, az egyik viszont mindenképpen az erkölcsi magyarázat: vigyáznunk kell, hogyan döntünk, mert mindennek megvan a maga következménye.

- A Met-nek adott interjújában hangsúlyozta a cseh népzene fontosságát. Ismer bármilyen cseh népdalt? Egyáltalán, szereti a népzenét?

- Szeretem a népzenét. Általában. Kedvelem a dallamok egyszerűségéből fakadó közvetlenséget, szépségét. Dvořák folyamatosan él a népi dallamokkal és ezek, illetve ezek töredékei fogalmazásmódjának szerves részei. A Ruszalka sem kivétel.

- A Royal Operának adott interjújában kiemelte, hogy az operajátszásnak manapság az internettel és az új technológiákkal kell lépést tartania. Van-e bármilyen extra felelőssége az előadónak például egy Met-közvetítés esetében, hiszen tudható, hogy számos fiatal látja azt?

- Hihetetlenül fontos, hogy a következő generációra, a fiatal nézőkre gondoljunk, s hogy behozzuk őket az előadásokra. Különösképpen az a probléma lényeges, amivel itt szembesülünk, mármint hogy a 20. században a popzene rendkívüli mód előretört, a klasszikus zene pedig a partvonalra került.  Az embereknek meg kell mutatnunk ezt a műfajt.

Renée Felming
Renée Felming

- Milyen érzés egy ennyire sokszínű közönségnek énekelni? Érkezett komment Finnországból, Argentínából és más európai országokból is.

- Ez egész egyszerűen fantasztikus, hiszen az emberek tudják, hogy mindez élő, és ezért tapsolnak. Nagyon fontos eleme ez a közvetítésnek. Másrészt pedig hihetetlen, hogy egy ilyen produkció eljuthat olyan közösségekhez, amelyek egyáltalán nem rendelkeznek operaházzal. Vagy olyan emberekhez, akik álmodni sem mernének arról, hogy életükben akár egyszer is eljussanak a Metbe. Nagyszerű ajándék ez: ajándék a közönségnek és ajándék nekünk. Amikor például a világ egy eldugott sarkába utazom, tudom, hogy az emberek ismernek engem. És ez fantasztikus.

- A Met HD minőségű közvetítéseinek Magyarországon először a Művészetek Palotája adott otthont. A New York-i Ruszalka-előadás után egy nappal a Müpa fiataloknak szóló Operamatiné-sorozatban is színre vitték ugyanezt a művet. Számukra vajon mi lehet a Ruszalka üzenete?

- Azt hiszem, maga a sztori már közismert Andersen A kis hableány című meséjének köszönhetően, hiszen egy örökérvényű történetről van szó. A gyerekek itt Amerikában Disney filmjének köszönhetően inkább A kis hableányt ismerik, a Ruszalka pedig ennek a „borongósabb" változata. Annyi bizonyos, hogy a legtöbb ember nincs tisztában azzal, milyen ősi legendáról van szó, hiszen a hableány - ­változatos alakokat öltve - nagyon sok nép meséiben, mitológiájában felbukkan.

- Milyen előadásokra hívná fel a figyelmet a következő Met-évadból?

- A következőből? Nos, fellépek majd a Víg özvegy egy új produkciójában. Susan Stroman a rendező, Nathan Gunn lesz a partnerem, izgatottan várom.